ï»¿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>News - Quebec City Tourism</title><link>http://www.quebecregion.com/en/media/news_pressrelease/Rss/News</link><description>Nouvelles et communiquÃ©s</description><copyright>(c) 2012, Office du tourisme de Qu&amp;eacute;bec</copyright><ttl>5</ttl><item><title>World Cup Steps, Jams for all and Legendary Parties  Await You</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>The details of this release can be found in this &lt;a href="/documents/pdf/WorldCupsteps,jamsforallandlegendaryparties.pdf" target="_blank"&gt;PDF&lt;/a&gt;.</description><pubDate>2012/02/14</pubDate></item><item><title>2012 QuÃ©bec City Saint Patrick's Parade Grand Marshall Announced</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>The details of this release can be found in this &lt;a href="/documents/pdf/StPatEnglishversion.pdf" target="_blank"&gt;PDF&lt;/a&gt;.</description><pubDate>2012/02/06</pubDate></item><item><title>Our Hotel Establishments Honoured!</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>The details of this release can be found in this &lt;a href="/documents/pdf/TripAdvisorEnglish.pdf" target="_blank"&gt;PDF&lt;/a&gt;.</description><pubDate>2012/02/02</pubDate></item><item><title>Snow Destinations: Mont-Sainte-Anne and Stoneham</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description /><pubDate>2012/01/18</pubDate></item><item><title>Bird-watching Outings at the Cap Tourmente National Wildlife Area</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="NewsContent"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QUÃBEC, Que. â January 5, 2012 â&lt;/strong&gt; Every weekend from January 7 to March 11, and during the spring break from March 5 to 9, you can discover Environment Canadaâs Cap Tourmente National Wildlife Area, a site dedicated to biodiversity conservation. This wildlife area is the place to be for anyone wanting to get involved in, and learn a little more about the conservation of migratory birds, species at risk, and their habitats.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;âThe Cap Tourmente National Wildlife Area is an ideal spot for all Canadians to enjoy the outdoors in winter, and particularly to discover the biodiversity of this unique Quebec ecosystem,â said the Honourable Peter Kent, Minister of the Environment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There are 6 km of groomed trails; follow any one of these at your leisure and take pleasure in observing over 30 species of birds. The Petit-Sault trail, which runs along a creek on the plain, leads you to the forest. Look for adventure along the ÃrabliÃ¨re, Aulnaie and Prucheraie trails, all equally fascinating.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Need to warm up? Stop at the ÃrabliÃ¨re shelter and chat with nature lovers who are passionate about conserving migratory birds. This wildlife area is about so much more than birds though: it offers countless natural attractions and beauties, including a spectacular view of the St. Lawrence River.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Visiting hours are from 8:30 a.m. to 4:00 p.m. Admission is $4 per person. Children 12 and under, accompanied by a parent, are admitted free. Cap Tourmente National Wildlife Area, located 45 minutes from downtown QuÃ©bec, is part of a network of 146 protected areas aimed at protecting the critical habitats of wildlife species, some of which are at risk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-30-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Source :&lt;br /&gt;Adam Sweet&lt;br /&gt;Press Secretary&lt;br /&gt;Office of the Minister of the Environment&lt;br /&gt;819-997-1441&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Media Relations &lt;br /&gt;Environment Canada&lt;br /&gt;819-934-8008&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2012/01/10</pubDate></item><item><title>The 12th edition of the HÃ´tel de Glace is now launched! </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="NewsContent"&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec, January 6th, 2012 â&lt;/strong&gt; Today, the HÃ´tel de Glace opens to the public. For the 2012 season, this masterful structure entirely made of ice and snow will be accessible from January 6th until March 25th, 2012. The HÃ´tel de Glace offers two distinctive adventures whether you come to visit during the day or in the evening. With its brand new design and fascinating program of activities, the HÃ´tel de Glace will amaze you this winter!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Novelties&lt;br /&gt;
The 2012 design of the HÃ´tel de Glace will be dedicated to the Northern QuÃ©bec and the First Nations of this huge territory. Through the art, culture, knowledge and values of the First Nations of Northern QuÃ©bec, visitors will enter a journey between folklore and modernity.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This season, new outdoor activities for families will be available on site. Two major projects will be launched this winter: the realization of an ice skating rink of 40-ft in diameter and the creation of the longest covered slide completely made of ice and snow. A great addition for the upcoming winter that will surely please visitors of all ages!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Program of activities&lt;br /&gt;
This season, the HÃ´tel de Glace will be more vibrant than ever! Thematic weekends around the First Nations of Northern QuÃ©bec, festive evenings at the Ice Bar, Folkloric Sundays at the Sugar Shack, Spring Break âFamily Winter Pleasuresâ, Grand Opening Night; the activities will delight you this winter. To fully enjoy these activities, please note that the parking is free at all times.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For more information about the 2012 program of activities, please consult the &lt;a href="http://www.hoteldeglace-canada.com/"&gt;Website&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Since 2001, the HÃ´tel de Glace impresses by its unique character and its magical design. Enjoy one of the famous cocktails served in an ice glass, follow a guided tour, feel like a child again by going down the Grand Ice Slide or spend the night in one of our 36 rooms or thematic suites giving access to the outer spas and sauna. The HÃ´tel de Glace, a must see attraction to be discovered this winter!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;-30-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Source :&lt;br /&gt;
Sarah M. Matthews, Communications Adviser&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:smatthews@hoteldeglace-canada.com"&gt;smatthews@hoteldeglace-canada.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Phone: 418 623-2888, ext.101&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
</description><pubDate>2012/01/06</pubDate></item><item><title>Programming for the 58th QuÃ©bec winter carnival, showing its colours!</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="NewsContent"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec City, January 5, 2012 â&lt;/strong&gt; In 2012, the QuÃ©bec Winter Carnival in cooperation with Loto-QuÃ©bec, unveils a very colourful program indeed. With a new layout specifically designed to intensify the winter Celebration experience, the Carnival offers a vast array of entertaining activities and shows tinged with colourful surprises.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;From the opening of the 58&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;Carnival, the thrills will colour your cheeks. From January 27 to February 12, take part in numerous family activities, witness captivating sporting competitions, and come and experience the reinvigorated format of the Carnivalâs nightlife, an experience that you will see in all its colours.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; âOur vision is to remain the number one winter destination for tourists in North America and with the success of last yearâs Carnival we have shown that we are on the right track. The QuÃ©bec Winter Carnival is now known worldwide as an unforgettable event and we are very proud of thatâ, said Executive Director of the QuÃ©bec Winter Carnival, Jean Pelletier.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;PLACE LOTO-QUÃBEC&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;For the first time ever, Place Loto-QuÃ©bec, located within the Bonhommeâs Palace, will be located in the middle of the Plains of  Abraham. More than ever,  the Palace of the Carnivalâs King, Bonhomme, will capture the imagination! Entering it will grant you access to the new igloo-shaped discotheque, a large dome where the DJs will get you dancing in the open air.  The proposed lighting will create sensational lighting effects and the celebrationâs ambiance will turn your evenings into enchanting memories. Everything will be in place to ensure that you have an unforgettable experience  and that you are near everything:  the ice  bar,  heated terrace, outdoor stoves, hot tubs, etc. This will be the favourite place to gather during your evening festivities!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;âThis year, everything is in place to attract evening crowds and continue the traditions of QuÃ©bec Cityâs biggest winter party which has now been going for 58 years. Come and rediscover the Carnival, visitors will be surprised and enchanted to see the changes that we have madeâ, declared Alain Winter, president of the 58th Carnival&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;LES SOIRÃES LOTO-QUÃBEC: THE PLACE TO ROCK OUT!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The QuÃ©bec Winter Carnivalâs nightlife programming has the best DJs in the region to bring music to your ears. A place to rendezvous for those who wish to celebrate,  every Friday and Saturday from 7 p.m., at the Bonhommeâs Palace! Circle this date on your calendar: January 28. This will be THE winter party, with shows specifically designed for this evening, which will vibrate to the beat of a star DJ!  A one-off evening, not to be missed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;THE LOTO-QUÃBEC FERRIS WHEEL: A FRONT ROW SEAT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Come and enjoy a unique experience  by taking a ride on an outdoor Ferris wheel in the middle of winter! Located in Place Loto-QuÃ©bec, the Ferris wheel has 15 baskets which can seat up to 60 people. When night falls, it lights up in all its splendour and floods the site with its colours.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;PLACE DESJARDINS&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Place Desjardins is the  centre par excellence for Carnival  activities! Slides,  a sugar shack, snow sculptures, rafting and sleigh rides, everything is there! When night comes, carnival-goers can once more take advantage of numerous fun-filled activities and the magical ambiance of the site lit up in all its colours.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ESPACE HYDRO-QUÃBEC: A NOVELTY TO WARM UP YOUR SPIRITS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;New this year, Espace Hydro-QuÃ©bec is the rest area par excellence where you can get together and raise your glass to the winter. Sitting in warmth,  carnival-goers will find a fantastic heated terrace, outside and inside, while amusing shows bring the colour back to your cheeks!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;WINTER CAMPING â¦ WHY NOT?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Camping in the middle of winter? An unforgettable Carnival experience! Horizon 5 Plein Air offers you a unique experience, inside its tents which will be set up right on the Plains of Abraham! Registration can be made on line at  &lt;a href="http://nuits2012.eventbrite.com/"&gt;http://nuits2012.eventbrite.com/&lt;/a&gt; (French only) or by email at &lt;a href="mailto:fcantin@horizon5.ca"&gt;fcantin@horizon5.ca&lt;/a&gt; or by telephone at 418-704-5036 or toll-free at 1-877-40-0705 ext. 401.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;UNIPRIXâS ICE SLIDE: GUARANTEED THRILLS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Come and rocket down Unprixâs Ice Slide which is 120 metres long, located at the entrance to Place Desjardins. You will see all the colours!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ARTIC SPAS VILLAGE: A CONTRAST OF RELAXING TEMPERATURES&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hot tubs at the Carnival? Mais oui! Amidst the trees of Village Arctic Spas, carnival-goers will find three hot tubs along with a sauna where they can enjoy a winter rest. Donât forget your bathing suit, tuque (hat) and towel (all three are mandatory).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;TELUS INTERNATIONAL SNOW SCULPTURE CONTEST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Place Desjardins will gradually transform, before the eyes of visitors,  into a giant open-air museum. Coming from  QuÃ©bec, Canada  and around the world,  the sculptors create figurative or abstract works of art from individual themes.  The QuÃ©bec and Canadian competitions will be held from January 27  to 29 while the international competition will be held from January 31 to February 5.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;SCULPT THE NIGHT AWAY WITH THE TELUS INTERNATIONAL SNOW SCULPTURE CONTEST&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;To get the most from the impressive sights of sculptors creating their masterpieces, donât miss the all night sculpting that is part of the TELUS International Snow Sculpture Contest, on Saturdays January 28 and February 4. You can also admire the masterpieces of our artists in the light of the day, from January 27 to 29, for the QuÃ©bec and Canadian competitions and for the international competition, from January 31 to February 5.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;TELUS TECHNOLOGIQUE ZONE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A made to measure souvenir thanks to TELUS: experience marvellous moments with our apprentice sculptors and watch the snow come to life. Pose for photos amongst the sculptures and leave with a souvenir to share. Come and see us on Friday nights, Saturdays and Sundays. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;THE SNOW PENTATHLON SKATING RINK OPEN TO ALL&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;During  Carnival,  the fantastic Snow  Pentathlon rink is open to all.  Bring your skates and come and enjoy yourself on the most beautiful skating rink in QuÃ©bec City! Thereâs more, a &lt;strong&gt;Snowshoeing Challenge&lt;/strong&gt; (January 28) and a &lt;strong&gt;Skating Challenge&lt;/strong&gt; (January 29) will be presented to the public. The GV snowshoeing challenge â Snow Pentathlon is a 10km course starting at Fairmont le ChÃ¢teau Frontenac and finishing at the Snow Pentathlon site on the Plains of Abraham. The Skating Challenge, meanwhile, has three races; two of the races (7.5 km and 25 km)  require long blades while a 2km race  is open to children 16 and under (all types  of skates are acceptable).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Not to be missed!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Whether it is the &lt;strong&gt;Carnival Slides&lt;/strong&gt;, the &lt;strong&gt;sleigh rides&lt;/strong&gt;, the &lt;strong&gt;dog sledding rides&lt;/strong&gt;, the &lt;strong&gt;KRAFT snow rafting&lt;/strong&gt;, the &lt;strong&gt;beaver tails&lt;/strong&gt; or the &lt;strong&gt;sugar shack&lt;/strong&gt;, these classics are back this year with even more colour and bite!&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;VILLAGE M. CHRISTIE/KRAFT&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;At the M. Christie/KRAFT Village, you can find new games, each as amusing as the last. The outdoor stage will have a non-stop variety of shows during each of the 3 weekends between noon and 4 p.m.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;SHOWS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This year, &lt;strong&gt;Ketchup the Clown&lt;/strong&gt; will present his hilarious contest âStar Transformationâ, in addition to hosting a variety of participation games for the family.  The &lt;strong&gt;famille Muse en folie&lt;/strong&gt; invites you to a huge collective creativity session. &lt;strong&gt;TrampoMur,&lt;/strong&gt; a bouncing acrobatic show will dazzle you. &lt;strong&gt;Rose and Guy-Mauve&lt;/strong&gt; are waiting for you with a vast array of colourful games. Thanks to their contagious energy, these extravagant characters will get you moving!&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;ONE-OFF ACTIVITIE&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;MAGICAL NIGHT PARADES&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Celebrating winter takes to the streets watched by nearly 200,000 spectators. Marching bands, clowns and all kinds of spectacles will be part of the show. Incredible acrobatics on trampolines performed by our audacious artists will take place on our new float, a giant swimming pool! And this year, Bonhomme has decided to make his own float reflect his own image, flooded with colours! It is a golden opportunity to come and experience the magic of Carnival and feel its magical ambiance at its best. Donât miss Saturday February 4 (Charlesbourg) and Saturday February 11 (Haute-Ville). The February 11 evening parade is broadcast on TVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;THE CARNIVALâS DOG SLEDDING RACE: NEW FORMAT&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nobody should miss this exciting race, sponsored by the QuÃ©bec City Jean Lesage International Airport and the Fairmont le ChÃ¢teau Frontenac Hotel, where the length of the course has been extended from four kilometres to six kilometres. There are now six dogs per team, for extra speed and to increase the thrills for the thousands of spectators who line the race course on its main axes, the length of St-Louis Street, Grande AllÃ©e, or on the Plains of Abraham. The QuÃ©bec Winter Carnival is now part of the circuit for the QuÃ©bec Dog Sledding Club (CACQ) which has a total of 10 races per year. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;CMQ CANOE RACE: QUALIFYING ROUND ON GRANDE ALLÃE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The ice canoe was once an essential part of the lives of the islanders and coastal dwellers of the St. Lawrence Seaway during winter. Today, we have turned this ancient way of life into a competitive activity, an extreme sport. The &lt;strong&gt;qualification stages&lt;/strong&gt;, for the Elite class Men and Women, of the popular Canoe Race, presented by the QuÃ©bec Metropolitan Community, will be held, for the first time ever, on &lt;strong&gt;Grande AllÃ©e&lt;/strong&gt;, snow-covered for this event, Friday February 3 from 7 p.m. The &lt;strong&gt;Final&lt;/strong&gt; will take place in the icy waters of the mighty &lt;strong&gt;St. Lawrence River&lt;/strong&gt; from 1:30 p.m. on Sunday February 5. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A TOTALLY JUMPING SKI JORING COMPETITION&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ski Joring is a team discipline made up of a horse and rider and a skier. The skier is pulled by the horse using a wire and they must perform jumps, ski around cones and grab rings as quickly as possible, over a race course of 250 metres. A very colourful sport, full of excitement!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ST-HUBERT DERBY: SEVEN COUNTRIES COMPETING IN THE 9&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; EDITION&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;On February 11 and 12, about forty drivers will take part in this championship with single and double driving that will surely make for an exciting competition.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;THE COLD-FX SNOW BATH&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Eighty courageous men and women will show their bathing suit colours when the take 3 dips, interspersed with short breaks out of the cold, on Saturday February 11.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;REGIONAL INVITEE: LOUISIANA&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To ensure that QuÃ©becâs winter culture shines far beyond its borders, a network of international cultural and social exchanges has been set up and each year it welcomes a delegation from abroad. In 2012, Louisiana will have pride of place in the  Zone Loto-QuÃ©bec and their representatives  encourage us to see their artistsâ masterpieces of dance and music on Saturday February 4 and Sunday February 5. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;BONHOMME EFFIGY: WEAR IT PROUDLY&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Carnival once again has a 3D Effigy this year. On sale for $13, the Effigy gives access to more than 250 activities, shows,  thrilling evening events,  sporting competitions and amazing entertainment.  Take advantage of the family deal, four  Effigies for only $40, taxes included,  a $52 value. Buy your Effigy or get the family deal at participating Uniprix drugstores, Metro grocery stores and Couche-Tard stores,  also available at most large hotels in the region and the majority of business in the greater QuÃ©bec City area. They are even available from the SAQ from January 20.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;INTERACTIVE PLATFORMS FOR GREATER ENJOYMENT&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Become a fan on the Carnivalâs official &lt;strong&gt;Facebook page&lt;/strong&gt; at &lt;a href="http://www.facebook.com/carnavaldequebec"&gt;www.facebook.com/carnavaldequebec&lt;/a&gt; and follow Bonhomme Carnaval thanks to messages, photos and exclusive interactive content that will be made available. Also follow the QuÃ©bec Winter Carnival on Twitter (@CarnavalQc) and download our all new mobile site to make sure that you are always up-to-date with news from the Carnival!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Youngsters are invited to visit â&lt;strong&gt;the Fun Zone!&lt;/strong&gt;â at the QuÃ©bec Winter Carnivalâs website. On these pages, they will find interactive games, craft and recipes for hours of fun and amusement! Go to &lt;a href="http://www.carnaval.qc.ca/en/"&gt;www.carnaval.qc.ca/en&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Carnivalâs &lt;strong&gt;online boutique&lt;/strong&gt; will allow carnival-goers to purchase clothes, stuffed toys and other exclusive souvenirs! Accessible, secure and simple payment methods facilitate purchases.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;SHOW YOUR COLOURS FOR THE 58th EDITION OF CARNIVAL&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The detailed program is available from most of the regionâs Uniprix drugstores, METRO  grocery stores,  and Couche-Tard convenience stores, as well as from the large hotels in the greater QuÃ©bec City area. It should be noted that SAQ branches will also distribute the QuÃ©bec Winter Carnival program from January 20. Additionally, the official program will be available on Friday January 27 in a special supplement in the Journal de QuÃ©bec, as well as in the January edition of QuÃ©bec Scope Magazine. For more information, please check out the website at &lt;a href="http://www.carnaval.qc.ca/en/"&gt;www.carnaval.qc.ca/en&lt;/a&gt; or phone 418-621-5555 or toll-free 1-866-4-carnaval (1-866-422-7628). &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The organization would also like to thank Canada Economic Development (CED) as well as Canadian Heritage, the Government of QuÃ©bec for the support of the Bureau de la Capitale Nationale and the Ministry of Tourism, the Ville de QuÃ©bec and Quebec City Tourism. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;From January 27 to February 12 2012, the QuÃ©bec Winter Carnival, in cooperation with Loto-QuÃ©bec, shows off its colours!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-30-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Source :&lt;br /&gt;Patrick Lemaire, Media and Press Relations Office&lt;br /&gt;T: 418-626-3716 #221&lt;br /&gt;C: 418 704-6722&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:patrick.lemaire@carnaval.qc.ca"&gt;patrick.lemaire@carnaval.qc.ca&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2012/01/05</pubDate></item><item><title>2012 starts with snow at Mont-Sainte-Anne  </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="NewsContent"&gt;&lt;p&gt;BeauprÃ©, January 4, 2012 â 2012 starts buried in snow at Mont-Sainte-Anne! With 50 cm of fresh snow received in the last 7 days, the resort expanded its skiable terrain to 53 opened trails, which is more than 80% of the entire terrain! No need to mention that skiing and snowboarding fanatics rushed to the mountain to get - according to many - the best snow conditions in the province! There is not doubt that the Quebec City area and surrounding ranks first this season regarding the natural snowfall.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;BOOK YOUR POWDER ESCAPE&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;With the White Sale Package:&lt;/strong&gt; This Signature Package is a versatile formula inviting you to a great escape at the mountain! In addition to a famous and memorable skiing or snowboarding experience, also enjoy one of our other products, between a sweet selection specially tailored to your interests. Include 3 nights and a 3-day lift ticket for the price of 2, plus various bonus! Starting at $76 per person, per night. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do not hesitate to contact us for more info or high resolution pictures.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-30-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Source :&lt;br /&gt;Lisa Marie Lacasse&lt;br /&gt;Communications Manage&lt;br /&gt;1.888.827.4579 # 323 &lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:lisa-marie.lacasse@mont-sainte-anne.com"&gt;lisa-marie.lacasse@mont-sainte-anne.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2012/01/04</pubDate></item><item><title>The 2012 HÃ´tel de Glace of QuÃ©bec. A must-see attraction this winter!</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="NewsContent"&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;QuÃ©bec, December 7h, 2011 -&lt;/em&gt; The HÃ´tel de Glace is proud to announce the new thematic of its 2012 program of activities. This educational and entertaining program combines art, culture and history. The 2012 season of the HÃ´tel de Glace promises you amazing discoveries and lots of fun. The HÃ´tel de Glace will be open from January 6th until March 25th' 2012.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;The 2012 theme: The Northern QuÃ©bec&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;"The Northern QuÃ©bec is far from being a vast desert region since it has been inhabited for centuries. The territory defines the culture and the identity through which men and women perceive their world. This year, the design of the HÃ´tel de Glace will communicate the art, culture, knowledge and values of the First Nations." says Serge PÃ©loquin, Artistic Directorat the HÃ´tel de Glace.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;A rich and diversified program of activities&lt;/h3&gt;&lt;h3&gt;The First Nations of Northern QuÃ©bec&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;"We can define the Northern QuÃ©bec by its territories and its biodiversity but also by the people who have been living there for millennia. So it is with enthusiasm that the HÃ´tel de Glace is teaming up with the QuÃ©bec region and the Huron-wendat Nation, as an official partner, to welcome the First Nations of Northern QuÃ©bec. This year, the HÃ´tel de Glace will be a meeting point between the visitors and the First Nations." explains Jacques Desbois, CEO of the HÃ´tel de Glace since its beginning in 2001.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This season, three weekends of discoveries around the First Nations of Northern QuÃ©bec are planned. lnuits, Cris, lnnus and Wendats as the host Nation, will promote their communities through various activities and demonstrations. Game tasting, artistic performances, traditional Native camps and local initiative of durable development are a few activities that will be offered during these cultural and enlightening rendez-vous.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;New "Winter Pleasures" Family Program&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This season, new outdoor activities for families will be available on site. Two major projects will be launched this winter: the realization of an ice rink of 40-ft in diameter and the creation of the longest covered slide completely made of ice and snow. A great addition for the winter that will surely please visitors of ali ages!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;At Spring Break, we will honor resident families of QuÃ©bec City! ln fact, children will benefit from a free access wh ile adults will be given a special rate of $10 (taxes included). Children will be invited to play in our various outdoor activities made of ice (igloos, beanbag game, maze, etc.). Also, there will be outdoor shows, make up for kids and much more. Children will definitely be in the spotlight!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Every Sundays, indulge your sweet tooth at the sugar shack! Learn more about the various techniques, the history and the evolution of these ancient recipes. Be charmed by the knowledge of the Godin Family and enjoy folk music played by a duo of outstanding musicians!&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Festive Evenings at the lee Bar&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This season, the lee Bar will be more vibrant than ever with DJs, various promotions, games, dance and much more. To learn more about the complete programming of the lee Bar, please check the Website of the HÃ´tel de Glace.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Grand Opening Night&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Come celebrate with us the completion of the different production stages of the HÃ´tel de Glace as well as the launch of the new program of activities, on January 20th, for the Grand Opening Night. During this special event, you will enjoy a magnificent fireworks display, musical performances, entertainment for ali ages and surprises. A masterful and magical event!&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;The new season is already breaking records ...&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;The season is just starting and the HÃ´tel de Glace is already breaking records. Record number of visitors on the Website, number of overnight stays and number of weddings sold above last year at the same period ... ln short, the HÃ´tel de Glace is now weil established in QuÃ©bec City, the team has new wind beneath its wings and everybody is optimistic about the upcoming season!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Since 2001, the HÃ´tel de Glace impresses by its unique character and its magical design. Admire the majestic ice chandelier dominating the hall, go through the exhibition hall or try the popular ice slide. Amongst others, you will have the chance to drink one of our famous cocktails served in an ice glass and spend the night in one of our 36 rooms or theme suites giving access to the outer spas and sauna. Between nature and urbanity, the HÃ´tel de Glace is a must-see attraction to be discovered in family, in couple or between friends this winter!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-30-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Source :&lt;br /&gt;Sarah M. Matthews, Communications Adviser&lt;br /&gt;&lt;a href="smatthews@hoteldeglace-canada.com"&gt;smatthews@hoteldeglace-canada.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Phone: 418 623-2888, ext.: 101&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/12/09</pubDate></item><item><title>There is never been a better time to come to Hotel Stoneham</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="NewsContent"&gt;&lt;p&gt;Stoneham, November 30, 2011 â Only 20 minutes away from downtown QuÃ©bec City, this ski-in ski-out establishment is constantly improving the customer  experience and offers this season half of its 59 units entirely renovated. The re-opening day is set for this Friday, December 2!&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;MAJOR RENOVATION PLAN, PHASE 2â¦ CHECKED !  &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Renovations include new mattresses and decorations, sofa beds replaced by conventional beds, new carpets, the addition of 32-inch flat-screen TVs and the addition and improvement of the furniture. Last season, the exterior of the Hotel had been entirely renovated and a lot of the roomâs furniture has been renewed. It is the better time to plan your escape at the mountain!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Did you know that Stoneham Mountain Resort opens for good this Friday, December 2 at 4pm, 7 days and 7 nights a week? The skiing and snowboarding season is officially launched! &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;STILL AVAILABILITY FOR CHRISTMAS TIME&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Itâs still time to plan your Holidays at the mountain! Check out our Christmas Special Offer. &lt;br /&gt;Call us now 1.800.463.6888 x710&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-30-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Source :&lt;br /&gt;Lisa Marie Lacasse&lt;br /&gt;Communications Manage&lt;br /&gt;1.888.827.4579 x323 &lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:lisa-marie.lacasse@ski-stoneham.com"&gt;lisa-marie.lacasse@ski-stoneham.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AmÃ©lie Leclerc&lt;br /&gt;Communications Coordinator&lt;br /&gt;1.800.463.6888 x566&lt;br /&gt;amelie.leclerc@ski-stoneham.com&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/12/09</pubDate></item><item><title>Quebec winter carnival wins event of the year award at the canadian tourism awards </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="NewsContent"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec, November 25, 2011 &lt;/strong&gt;- The resounding success of the 57th annual Quebec Winter Carnival, in collaboration with Loto-Quebec, has allowed the organization to take the prestigious &lt;em&gt;2011 Event of the Year&lt;/em&gt;, awarded annually with the goal of recognizing excellence in the Canadian Tourism Industry. The Carnival team received the prize during the Canadian Tourism Awards on Thursday in Ottawa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For Jean Pelletier, General Director of Quebec Winter Carnival, âThis proof of recognition is the result of strategic choices over the last few years. Every year, we strive to offer things that have never been seen before and to create the most innovative and audacious programming. Carnival continues to prove its popularity with international visitors, tourists, and overseas media.â&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Over the course of the last few years, we have made a huge effort to improve our product and to meet the expectations of our visitors who are seeking a truly unique Quebec experience. The addition of new sites and shows, adding exciting sports, an amazing nightlife, and family-friendly activities have allowed us to improve the quality of our tourism services and highlight the spirit of the celebrations. By creating strong attractions and reinforcing traditional and classic activities, Carnival has been innovating and positioning itself as the benchmark for winter festivals offering a complete tourist experience in a unique atmosphere to Canadians and Quebecers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;NUMBERS THAT SPEAK FOR THEMSELVESâ¦&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Â· GDP added value to Quebec : &lt;strong&gt;$30.8 M&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Â· Incidental tax revenues to both Provincial and Federal Governments: &lt;strong&gt;$10.1 M&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Â· Jobs created or supported: &lt;strong&gt;629&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;CARNIVAL SHOWS ITS COLOURS!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;From January 27 to February 12, Carnival continues the momentum by offering a more colourful and variety-filled program. The official program will be available online at carnival.qc.ca, from January 5, 2012.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;-30-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Source :&lt;br /&gt;Patrick Lemaire&lt;br /&gt;Media Relations Officer&lt;br /&gt;QuÃ©bec Winter Carnival&lt;br /&gt;Telephone: 418-626-3716, ext 260&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:patrick.lemaire@carnaval.qc.ca"&gt;patrick.lemaire@carnaval.qc.ca&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/11/25</pubDate></item><item><title>Hotbeds of Hockey bookend&lt;br/&gt;2012 Ice Cross Downhillworld Championship</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;-On March 17, 2012, Quebec City will host the season finale of the Red Bull Crashed Ice World Championship -&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QUEBEC CITY, QC â October 19, 2011&lt;/strong&gt; â After twelve years of ice cross downhill competitions around the world, Red Bull Crashed Ice World Championship returns in 2012 with its most exciting calendar to date. Starting with St. Paul, Minnesota on Jan. 14, the Championship makes a much anticipated return to the United States. Capitalizing on the growing popularity of the sport in Europe, the next two stops are in Valkenburg, Netherlands on Feb. 4 and Aare, Sweden on Feb. 18. Keeping with tradition, the Red Bull Crashed Ice World Championship culminates once again in Quebec City on March 17, 2012. Throughout, all eyes will be on Kyle Croxall (Comox, BC), and 2011 world champion Arttu Pihlainen (FIN), as they continue to push their rivalry, the sport and gravity.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2012 Race Calendar&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;January 14 : St. Paul (USA)&lt;br /&gt;
February 4 : Valkenburg (NED)&lt;br /&gt;
February 18 : Aare (SWE)&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;March 17 : Quebec City (CAN)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Crashing the Airwaves&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Sports fans and thrill seekers: hang on to those remote controls because the 2012 Red Bull Crashed Ice World Championship will crash onto airwaves throughout the season with &lt;strong&gt;Rogers Sportsnet&lt;/strong&gt; and the &lt;strong&gt;TVA Network&lt;/strong&gt; broadcasting the four stops of the series. Witness all the action from the comfort of your own living room, as skaters hurtle down a twisting, jumping ice track at speeds of more than 60km/hr.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;A Decade of Breath-Taking Action&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;In 2000, a new sport was born, âa sport of the centuryâ as a renowned English newspaper described the breath-taking new competition. Athletes from around the world flocked to the Swedish capital Stockholm for the inaugural raceÂ âÂ wearing hockey skates in a man vs. man battle down a 300-metre long ice track filled with gap jumps, ice steps, and razor-sharp hairpin turns. The first race in Stockholm was a pilot project both from a sporting and technical perspective, because the construction work involved was so extensive there was no chance to test the event out in an advance and see what the athletes would be up against.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Since then, there have been 20 races in 11 cities, 10 countries and 6 competitions in Quebec City since 2006. Hundreds of thousands of spectators have watched the races on the ever-more advanced tracksÂ âÂ on ski slopes in the mountains and through urban valleys in city centres. While in the past the races were staged as individual events, it is now a formal world championship since 2010.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;About Red Bull Crashed Ice&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The electrifying clink of heavy metal to ice and the deafening roars of 110,000 fans herald the Red Bull Crashed Ice World Championship. Ice cross downhill aces storm down an urban ice track showcasing their strength, speed, and technique on an urban ice track filed with turns, jumps, and drops.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;World championship points are up for grabs at each of the four stops of the Red Bull Crashed Ice World Championship: the winner collects 1,000 points and competitors all the way down to 100th (0.5 point) can collect valuable points. Whoever finishes the season with the most points after the four races will be crowned the 2012 Red Bull Crashed Ice World Champion.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Registration &amp;amp; Qualifiers&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The Red Bull Crashed World Championship 2012 is once again an open event with national qualifiers taking place ahead of each of the four stops. The fastest skaters from each qualifying event will then be invited to compete against the best in the world at the main event. Keep your blades sharp, as registration details for Canada will be posted very soon to &lt;a href="http://www.redbullcrashedice.com" target="_blank"&gt;www.redbullcrashedice.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Red Bull Crashed Ice Game&lt;/strong&gt;: Test your control power, speed, stamina, and acceleration at the touch of a button at &lt;a href="http://www.redbull.ca/crashedicegame" target="_blank"&gt;www.redbull.ca/crashedicegame&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2011 Red Bull Crashed Ice World Championship Standings&lt;/strong&gt;: 1. Arttu Pihlainen (FIN/3800 points), 2. Kyle Croxall (CAN/3200 points), 3. Scott Croxall (CAN/2030), 4. Louis-Philippe Dumoulin, (CAN/1610), 5. Kilian Braun (SUI/1600).&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Red Bull Content: Free for Editorial Usage&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Through the Red Bull network, hi-res video and still images are captured and made immediately available for editorial use for all media channels including television, film, print, mobile, and digital. The content is centrally located in the Red Bull Content Pool for media partners at &lt;a href="http://www.redbullcontentpool.com" target="_blank"&gt;www.redbullcontentpool.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Find us on Facebook: &lt;a href="http://www.facebook.com/redbull" target="_blank"&gt;www.facebook.com/redbull&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Follow us on Twitter: &lt;a href="http://www.twitter.com/redbullcanada" target="_blank"&gt;@redbullcanada&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.twitter.com/redbullMTL" target="_blank"&gt;@redbullMTL&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.twitter.com/CrashedIce" target="_blank"&gt;@CrashedIce&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
For more information about the world championship, visit: &lt;a href="http://www.redbullcrashedice.com" target="_blank"&gt;www.redbullcrashedice.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For all media inquiries, please contact:&lt;br /&gt;
JosÃ©e LaperriÃ¨re&lt;br /&gt;
Red Bull Canada&lt;br /&gt;
647-680-2855&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:Josee.Laperriere@ca.redbull.com"&gt;Josee.Laperriere@ca.redbull.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
</description><pubDate>2011/10/20</pubDate></item><item><title>QuÃ©bec City voted best destination in Canada</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec, October 11&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;, 2011&lt;/strong&gt; â According to the CondÃ© Nast Traveler, a prestigious American magazine whose November 2011 edition was published today, QuÃ©bec City was named the sixth best destination in the world, while holding the third rank in North America and the top spot in Canada!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QuÃ©bec Cityâs main competition hails, in order, from Sydney (Australia) in first place, followed by Florence (Italy), Charleston (United States), Cape Town (South Africa) and San Francisco (United States). QuÃ©bec, who tied Santa Fe (United States), edged out Vancouver, Victoria, Barcelona, Venice and Rome. âOutstanding! This is truly encouraging, and a tap on the back from the exacting and experienced travelers that comprise CondÃ© Nastâs readership. In its strategic plan for 2011-2013, QuÃ©bec City Tourism had targeted the American market as a priority. These readers, by and large Americans, have confirmed that our strategy worked!â exclaimed Alain April, Chairman of the board for QuÃ©bec City Tourism. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âThis is our best performance yet! Since the magazine started ranking destinations, QuÃ©bec City has never more impressed readers! We are quite proud!â said Gabriel Savard, the organizationâs director. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The list is based on the opinions of over 28,800 CondÃ© Nast Traveler readers. This year, QuÃ©bec City outranked all destinations in Asia, South America as well as Central America (&lt;a href="http://www.concierge.com/cntraveler/articles/504129" target="_blank"&gt;click here for details&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âI would also like to draw attention to the performance of the regionâs hotel operators, notably the Auberge Saint-Antoine, the Germain-Dominion de QuÃ©bec and the Fairmont Le ChÃ¢teau Frontenacâ, added Alain April.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Source : &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Sylvie Walter&lt;br /&gt;
Communication consultant / Webmaster&lt;br /&gt;
418-641-6654, poste 5482&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:Sylvie.walter@quebecregion.com"&gt;Sylvie.walter@quebecregion.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
</description><pubDate>2011/10/12</pubDate></item><item><title>ISU Grand Prix of Figure SkatingÂ® Final 2011</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;p&gt;December 8-11, 2011&lt;br /&gt;
Pavillon de la Jeunesse â QuÃ©bec City&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;What is the ISU Grand Prix of Figure SkatingÂ® Final 2011?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
The ISU Grand Prix of Figure SkatingÂ® Final 2011 is coming to QuÃ©bec City, QuÃ©. December 8-11, 2011. This world-class event features the top scoring athletes competing in the Senior and Junior ISU Grand Prix of Figure Skating series. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This competition is the pinnacle event of the ISU Grand Prix of Figure Skating series. The series hosts six stops: United States (Skate America), Canada (Skate Canada International), China (Cup of China), France (TrophÃ©e Eric Bompard), Russia (Rostelecom Cup) and Japan (NHK Trophy). Skaters are awarded points based on their placements at their assigned events and the top six in each of the four disciplines advance to the Final. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This event also includes the ISU Junior Grand Prix Final, 2011. The worldâs top junior skaters also collect points in order to qualify, through seven events. The top six in menâs, ladies, pair and ice dance, based on the results of the Junior Grand Prix series, advance to the Junior Final.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;GET INVOLVED!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Become a local supplier!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Skate Canada is inviting QuÃ©bec City businesses to take part in this event by becoming a local supplier. Our supplier program offers great return on investment by providing your company with access and brand visibility to over 15,000 spectators and guests from around the world! For more information, email &lt;a href="mailto:2011gpf@skatecanada.ca"&gt;2011gpf@skatecanada.ca&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Become a volunteer!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Ever wondered what it was like behind the scenes at an international figure skating event? Here is your chance! Skate Canada is looking for friendly, energetic people to fill many different important roles to make this event a success! Volunteers are needed for all areas of the event including registration, hotel and venue operations, social functions and transportation, among others. Visit &lt;a href="http://members.skatecanada.ca/memberreg/logonVol_moNew.cfm"&gt;http://members.skatecanada.ca/memberreg/logonVol_moNew.cfm&lt;/a&gt; to learn more about the various positions available!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Update on Ticket Sales!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
A special presale held in May offered a limited amount of 500 advance all-event tickets to the public for sale. The presale tickets sold out in one day! The remaining all-event tickets for the event went on sale Friday, September 16, 2011 at 10:00 a.m. through Billetech. The package includes admission to all competitions, official practice sessions and the closing Gala Exhibition. Spectators will be arriving from all over the world and the Organizing Committee expects a sold-out crowd to cheer on the athletes as they compete for the title!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Planning is well underway!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
In June 2011, members of the event Organizing Committee, along with delegates from the International Skating Union, Host Broadcast Partner and other television rights holders, were in town to conduct the event Protocol Meetings. They visited the competition venue, official hotel as well as other potential host sites to plan for this prestigious event.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Meet the Local Organizing Committee Chair&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Sylvie Simard has taken on the role of Local Organizing Chair and Volunteer Recruitment Director for this event. In this key role, she will oversee the local aspects of the event planning and recruit volunteers to fill roles in all areas for the event. Sylvie has been involved in skating for 37 years and sits on the Skate Canada Board of Directors. Sylvie also manages a local skate shop.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
</description><pubDate>2011/09/23</pubDate></item><item><title>QuÃ©bec City and Bordeaux celebrate their birthday! </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;h2 style="color: #4f99d6;"&gt;The 2012 Bordeaux Wine Festival in QuÃ©bec City&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;QuÃ©bec,  September 9, 2011 â From September 6 to 9, 2012, QuÃ©bec City will celebrate the wines of Bordeaux! This festive occasion will mark the 50th anniversary of the fruitful relationship between these sister cities.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;âTo celebrate the 50&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; anniversary of this most beneficial partnership, we are preparing a truly remarkable gathering,â stated the Honourable Mr. RÃ©gis Labeaume, mayor of QuÃ©bec City. âDuring my 2010 visit to the Bordeaux Wine Festival, I immediately recognized that we had to repeat this event on this momentous occasion. I am looking forward to seeing local and visiting wine lovers strolling through our beautiful quays at Espace 400&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; and the Old Port, a glass of exquisite Bordeaux wine in hand!â&lt;/div&gt;
&lt;h3&gt;A celebration to bring people together&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;In 2010, QuÃ©bec City was fÃªted as the guest of honour at the seventh Bordeaux Wine Festival, an international public event dedicated to the wines of Bordeaux and Aquitaine. Following this highly successful experience, Mr. Labeaume expressed his willingness to import and adapt this concept in his own city, specifically during the Grand Prix Cycliste de QuÃ©bec.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Open to all residents of the Capitale-Nationale, the 2012 Bordeaux Wine Festival in QuÃ©bec City will be the focal event during the sister cities' 50&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; Anniversary celebrations. This festival will imaginatively pair the wines of Bordeaux with QuÃ©bec City's regional gastronomic delights. Representatives of the City of Bordeaux will volunteer their experience and expertise to local organizers to ensure the success of this project.&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;A spotlight on wine, food and cultural activities&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;In September 2012, epicures will be invited to discover a variety of vintages from the Bordeaux region, including MÃ©doc and Graves, sweet Bordeaux, CÃ´tes de Bordeaux, Saint-Ãmilion, Pomerol-Fronsac, Bordeaux &amp; Bordeaux SupÃ©rieur, and dry rosÃ© and white Bordeaux. Nearly fifty vineyards will take part onsite. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Activities will be centred in the Espace 400&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; sector during this event. Pavilions featuring wine and gastronomic tastings will delight residents and visitors alike with new discoveries - the wines of Bordeaux and Aquitaine, as well as gourmet products and alcoholic beverages from the QuÃ©bec City region. A festival tent decorated in the colours of Bordeaux will be devoted exclusively to our sister city. In addition, a wine school will offer a series of educational workshops to the public.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The dynamic and rich culture of the sister cities will be showcased at the Agora Port de QuÃ©bec, where a number of live shows and large-scale happenings are planned. Master classes and exclusive activities round out the programming. Finally, restaurateurs across the city will introduce their patrons to the variety and uniqueness of the Bordeaux terroir. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âWine is to cycling what beer is to hockey. Given the overlapping dates of these two events, it made sense to work closely together to ensure that the 2012 Grand Prix Cycliste de QuÃ©bec will be the most dynamic, festive and colourful edition yet,â noted M. Serge Arsenault, president of the Grands Prix Cyclistes QuÃ©bec â MontrÃ©al. âOver the coming months, we will take tremendous pleasure in working closely with the organizers of the 2012 Bordeaux Wine Festival in QuÃ©bec City to develop a series of exciting activities and complementary initiatives during the 2012 Grand Prix.â&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âThis festive event held in late summer will attract many epicures to QuÃ©bec City,â noted Mr. Gabriel Savard, Director of QuÃ©bec City Tourism (QCT). âQCT will launch an enticing promotional campaign spanning the province of QuÃ©bec, the Ontario market, the northeastern United States and even in France. It will be a golden opportunity to educate these markets on QuÃ©bec City's unrivalled gastronomic expertise and reputation.â&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;A touristic, economic and festive connection!&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Since 1962, the cities of Bordeaux and QuÃ©bec have maintained close ties in numerous sectors of activity. Cooperation between the two cities has taken many forms, encompassing a wide range of areas such as economic development and tourism, culture, academia, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Over the past 50 years, trade missions and exchanges have generated a variety of profitable and concrete projects benefitting both regions. The 2012 Bordeaux Wine Festival in QuÃ©bec City will soon be added to this venerable list, a most appropriate way to mark the anniversary of such a prolific partnership!&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Source: Claudia Caron&lt;br /&gt;	Communications Department&lt;br /&gt;	418 641-6210&lt;/p&gt;


&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/09/09</pubDate></item><item><title>Train of Le Massif de Charlevoix launches operations</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quebec City, September 6 2011&lt;/strong&gt; â "From this moment, as the Train pulls out of the station, Le Massif de Charlevoix becomes more than a mountain. A destination is taking shape, sweeping across 140 kilometres between Quebec City and the Charlevoix, enriching the tourist offer in two exceptional regions."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It was along these terms that Daniel Gauthier, Chairman of the Board of Groupe Le Massif, spoke this morning to VIPs and media representatives assembled for a preview of the &lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/presse/1149/the-train-general-presentation"&gt;&lt;strong&gt;Train of Le Massif de Charlevoix&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; whose inaugural voyage is set for Friday, September 9. On this occasion, Quebecâs Minister of Finance and Minister of Revenue Mr Raymond Bachand and numerous elected officials from the Charlevoix and Quebec City regions gathered at Parc de la Chute-Montmorency Station to experience the rail cruise, which this fall will be offering &lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/train/ete/1395/septembre-2011"&gt;&lt;strong&gt;27 departures&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; until October 16, with stopovers at the Mountain starting February 2012. &lt;/p&gt;&lt;h3&gt;The Experience: Panoramic, Gastronomic and Unique&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Trainâs entirely refurbished railcars offer passengers rare exposure to the breathtaking vistas drifting by throughout the journey, and to a number of points of interest: Ãle dâOrlÃ©ans, Cap Tourmente, Petite-RiviÃ¨re-Saint-FranÃ§ois, Baie-Saint-Paul, Isle-aux-Coudres, Saint-Joseph-de-la-Rive, Les Ãboulements and Saint-IrÃ©nÃ©e. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The rail cruise menu has been carefully devised by &lt;a target="_blank" href="http://www.fairmont.com/EN_FA/Property/LMR/Index.htm"&gt;&lt;strong&gt;Fairmont Le Manoir Richelieu&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; Executive-Chef Jean-Michel Breton. Be it the &lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/train/ete/1395/septembre-2011#_menus"&gt;&lt;strong&gt;three-course lunch&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; served on the morning rail cruise or the &lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/train/ete/1395/septembre-2011#_menus"&gt;&lt;strong&gt;four-course gastronomic dinner&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; proposed on the return journey, both showcase the Charlevoixâs rich and bountiful terroir. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;A multimedia iPad presentation created exclusively by &lt;a target="_blank" href="http://www.realisations.net/"&gt;&lt;strong&gt;RÃ©alisation Inc.&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; featuring lively informational content also greatly enhances the passenger experience. On the two-way rail cruise, fresh video clip content is displayed by the Trainâs built-in GPS-activated entertainment system.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;The Convoy, the Railway Line: New Beginnings &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;At maximum capacity, the eight Pullman Standard railcars accommodating up to 68 passengers each convey 528 passengers. With a complete mechanical makeover performed by the team at &lt;a target="_blank" href="http://www.croi.qc.ca/en/index.php"&gt;&lt;strong&gt;Centre de rÃ©alisations dâoutils innovateurs&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; (C.R.O.I.) and a new look designed by &lt;a target="_blank" href="http://www.morellidesigners.com/"&gt;&lt;strong&gt;Morelli Designers&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;, the railcarsâ minimalistic, timeless decor accentuates the clean, pure lines of its loft-style architecture and the views of the fleeing landscape. Each railcar is equipped with its own kitchen, while interior appointments offer all the comfort and flexibility required for appreciating the many pleasures of this adventure in gastronomy. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The track rehabilitation programme conducted by &lt;a target="_blank" href="http://www.sema.ca/category/home/?lang=en&amp;amp;lang=en"&gt;&lt;strong&gt;Services ferroviaires SEMA Inc.&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; over a 22-month period was carried out to optimize the lineâs safety, comfort, speed and load capacity for passenger transportation. It included the replacement of 22 km of track, 28,500 railway ties, 90 culverts, upgrades on 25 bridges and embankment riprap along certain portions of the territory. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beyond offering passage to the Train and the rail shuttle that will travel between &lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/presse/1148/the-farm"&gt;&lt;strong&gt;HÃ´tel La Ferme&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; and &lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/presse/1154/the-mountain"&gt;&lt;strong&gt;The Mountain&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; in Spring 2012, the programme ensures lasting service on the Quebec CityâClermont corridor and guaranteed passage to freight trains in the years to come. It also presents a range of mid- and long-term regional rail transit alternatives. &lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Le Massif de Charlevoix&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/developpement"&gt;&lt;strong&gt;Le Massif de Charlevoix&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;is a tourism and recreation destination that unfurls over three environments in the Charlevoix: &lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/montagne"&gt;&lt;strong&gt;The Mountain&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/ferme"&gt;&lt;strong&gt;HÃ´tel La Ferme&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; and &lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/train#_content_2"&gt;&lt;strong&gt;The &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Train&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. Beyond the ski area, it is poised to offer a full range of experiences in tourism â from QuÃ©becÂ City to La Malbaie, and Petite-RiviÃ¨re-Saint-FranÃ§ois to Baie-Saint-Paul â by way of a touring train and a diversified lodging offer both at the Mountain, and at its 150-room hotel complex in Baie-Saint-Paul. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;View and download &lt;/strong&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.lemassif.com/en/planifier/galeries"&gt;&lt;strong&gt;high-resolution photos and videos&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt; from our Image Gallery. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/09/06</pubDate></item><item><title>13th QuÃ©bec City International Festival of Military Bands </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Indulge Yourself in Military Music&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;August 22, 2011- QuÃ©bec City will vibrate to the QuÃ©bec City International Festival of Military Bands from August 23 to 28. The Festivalâs 13th edition, in all its diversity, promises to please the young and old, music lovers of all kinds, and the simply curious. Under the theme âDare to Change the Beatâ you are invited to indulge yourself in military music. The rich repertoire consists of film music, French and Quebec songs, jazz standards and great classics-- and, of course, marches, counter marches as well as traditional pieces for the whole family. The event is unique in Canada and welcomes six countries, 16 bands and close to 800 musicians who will offer 40 concerts, including the popular Red Army Choir and the Russian Troupe Alexandrovâand for the first time, the renown âTop Secret Drum Corpsâ from Switzerland.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;âAnyone can be charmed by military music. Children, who are always numerous at the Festival with their parents, show an emotion and demonstrate that military musicâs horizon is vast and accessible. I invite people to experience military music and the festival, dare to change the beatâ said Mr. Yvan Lachance, General Director of the QuÃ©bec City International Festival of Military Bands. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foreign Music Ensembles&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Russian Red Army Choir and the Alexandrov Troupe&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Consisting of 125 artists, it is the most famous military ensemble in the world. In breathtaking precision and through the power and depth of its Slavic voices the choir will give life to a vast repertoire of the best known Russian folk tunes and opera arias. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The Swiss Top Secret Drum Corps &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Certainly one of the most spectacular performances of the 2011 Festival, this band brings together the best of the best drummers of Switzerlandâmasters and passionate about their art. This is the first time in QuÃ©bec City for one of the worldâs best percussion bands. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Royal Band of the Belgian Air Force&lt;br /&gt;They offer a wide repertoire of classical and contemporary works, plus numerous adaptations of film music. This orchestra is a reference on the Belgian cultural and music scene and certainly brings the military and civilian world closer together. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The New York City Police Department Band&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;They are already on their fifth visit to QuÃ©bec City and each time they are among the favourites for festival goers. Daring, lively and music for all tastes!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Central Band of the Royal Air Force, UK&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A powerful symbol of the legacy of the British Royal Air Force; they will treat us, for their first visit to the Festival, to a repertoire of music ranging from traditional British symphonic music to jazz. They recently participated in the wedding of William and Kate at Westminster Abbey.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;THE ESSENTIALS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Grand Concert of the Russian Red Army Choir and the Alexandrov Troupe &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;August 22, 23 and 24, Grand ThÃ©Ã¢tre de QuÃ©bec, 7:30 pm&lt;br /&gt;ONLY A FEW TICKETS STILL AVAILABLE / Between $62 and $92 (taxes and ticketing fees not included)&lt;br /&gt;418 643-8131 or 1 877 643-8131 or &lt;a href="http://www.billetech.com" target="_blank" title="billetech"&gt;www.billetech.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Grand European Concert, August 23, at the Palais Montcalm, 7:30 pm&lt;br /&gt;With the Central Band of the Royal Air Force from the United Kingdom , the Royal Band of the Belgian Air Force, and featuring Natalie Choquette and her daughters.&lt;br /&gt;A one of a kind evening when Natalie Choquette and her daughters ÃlÃ©onore and Ariane bring alive the Andrew Sisters through a rendition of their musicâdonât miss it!&lt;br /&gt;34 $ - 52 $ $ (taxes and ticketing fees not included)&lt;br /&gt;418 641-6040 or 1 877 641-6040 or &lt;a href="http://www.billetech.com" target="_blank" title="billetech"&gt;www.billetech.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;QuÃ©bec City Military Tattoo, August 25, 26 and 27, at the Pepsi Coliseum, 7:00 pm&lt;br /&gt;Back for a seventh year, the QuÃ©bec City Military Tattoo is a much anticipated event and popular well beyond QuÃ©bec City. It once again offers a grand finale where 800 musicians, dancers and singers unite on stage in a magical musical moment.&lt;br /&gt;$34, $54 - $61, $14 (taxes and ticketing fees not included)&lt;br /&gt;418 691-7211 or 1 800 900-7469 or &lt;a href="http://www.billetech.com" target="_blank" title="billetech"&gt;www.billetech.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The ticket includes same day free access to Expo QuÃ©bec.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;OUTSIDE FREE CONCERTS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Opening ceremony, August 24, 5:30 PM, Place George V&lt;br /&gt;Nearly 800 musicians kick-off the 13th QuÃ©bec City International Festival of Military Bands. A dazzling ceremony!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bands follow one another on stage to offer concerts under the stars to the tune of accessibility, enthusiasm and fun. The âWelcome Homeâ concert will close the Festival, Sunday, August 28.  This tribute to our soldiers returning from Afghanistan will be presented at 7:30 pm with the Royal 22nd Regiment Band and the participation of bagpipe musicians involved in the festival. This will be followed by an explosive closing ceremony! From 8:30 pm the musicians and other participants will give a final salute to QuÃ©bec City in music. Two pyro musicals, âSands of Kuwaitâ and âCe nâest quâun au-revoirâ, will close the event.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Popular concerts, from August 24 to 28&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Short outdoor concerts offer people a taste of the culture of participating countries, all in the most beautiful surroundings of Old Quebec (Saint-Jean Street, Dufferin Terrace and Place Royale). &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;FAMILY DAYS, GIANTS AND PARADES&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The weekend of August 27 and 28 is devoted to family activities at Place George V. From 10 am, The RÃ©gion de lâEst Cadet band first invites ages from 5 to 11 years old and then their parents to participate in Festival mini-parades. They will have the opportunity of being initiated to certain musical instruments as well as receiving training in the art of parading.  The very popular Festival Parade, a procession of 16 bands and nearly 800 musicians comes to life Saturday, August 27, at 2 pm on the Grande AllÃ©e.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The parade this year offers a âGiantâ of Lieutenant-General RomÃ©o Dallaire. With these military âGiantsâ the Festival honours the former military members of the QuÃ©bec City region for the exemplary courage and heroic attitude they have shown during conflicts. âGiantsâ Captain Gilles Lamontagne and Lieutenant-Colonel Charles Forbes, honoured last year, come alive through the some 800 musicians and participants.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Festival is presented by the Capital Financial Group, in collaboration with the Land Force Quebec Area. The Festival also wished to thank its valued partners: the Government of Canada, the Government of Quebec, QuÃ©bec City and its Tourist Board, ExpoCitÃ© and Hydro-Quebec. &lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; ;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Source : &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Marie-Eve Jacob&lt;br /&gt;Communication Coordinator&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Interview  :Jean-SÃ©bastien Brousseau&lt;br /&gt;418 529-8270&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:jsb@pointcomm.info"&gt;jsb@pointcomm.info&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/08/22</pubDate></item><item><title>A New World-Class Bicycle Network Project </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec, August 16, 2011&lt;/strong&gt; â Taking advantage of the increase in bicycle tourism around the world, QuÃ©bec City Tourism, Tourisme SaguenayâLac-Saint-Jean, the VÃ©loroute des Bleuets and the Corporation des Cols du Fjord are banding together to create a new, world-class bicycle network. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The network, which will be established in one to two years, will offer sports enthusiasts a network of more than 1,000 kilometres covering the QuÃ©bec and SaguenayâLac-Saint-Jean areas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This project is built on a vision shared by the four partners. It aims to offer a unique product in Canada by becoming the first and only "Brevet" network in North America (participants receive a road book and a stamp at every stage). "We want to develop a world-class cycle tourism offer in Quebec and generate new economic benefits for the regions touched by the network," declared Alain April, QuÃ©bec City Tourism Chair. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Covering more than 1,000 kilometres with 6,000 metres of elevation gain, this bicycle route will help cyclists discover the St. Lawrence River, the Saguenay Fjord, the Lac Saint-Jean and the numerous tourist attractions along the way. Combined with the QuÃ©bec international airport, land and marine shuttles to transport luggage, a network of cyclist-friendly certified inns and detailed maps, the project will provide a top-notch sports touring and cycle tourism experience. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Timeline&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Over the next few months, the committee will organize a corporation mandated to establish the route and the development criteria for this project, for an official launch in the next few years.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; ;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Source : &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sylvie Walter&lt;br /&gt;Communication Advisor / Edimaster&lt;br /&gt;418-641-6654, poste 5482&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:sylvie.walter@quebecregion.com"&gt;Sylvie.walter@quebecregion.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/08/16</pubDate></item><item><title>International Pow Wow of Wendake</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;p&gt;sponsored par Caisse Desjardins de Wendake in partnership with Loto-Qubec &lt;strong&gt;July 29th, 30th  and 31st 2011&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wendake, June 6 2011 â Tourisme Wendake, Caisse Desjardins de Wendake and Loto-Quebec invite you to live, thanks to the 2011 International Pow Wow of Wendake, a unique experience through traditional songs and dances of many First Nations from Quebec and abroad.  During the three-day event, dancers and drummers will compete to earn 60 000$ in bursaries. For the third consecutive year, the International Pow Wow of Wendake is part of theprestigious Pow Wow Trail circuit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;On Friday night, July 29th, the singers, Gilles Sioui and Claude Mckenzie, and, on Saturday night,  July 30th, the hiphop and reggae singers, Samian and Shauit, will entertain you with their modern Aboriginal songs and music.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sports and cultural activities will please the whole family: competitions among Aboriginal firefighters, inflatable games, cross match between Wendat and Mohakw teams, etc.  Workshops and demonstrations of traditional know-how, youth reading center, make-ups for children,  sampling of meats cooked over a wood fire are all part of the festivities surrounding the 2011 International Pow Wow of Wendake.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Visit our Website &lt;a href="http://www.tourismewendake.ca/" target="_blank"&gt;www.tourismewendake.ca&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Welcome! Onen!&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; ;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;For information:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tourisme Wendake&lt;br /&gt;Jason Picard-Binet &lt;br /&gt;Phone: 418-847-1835&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:jasonpicard@tourismewendake.ca"&gt;jasonpicard@tourismewendake.ca &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/07/06</pubDate></item><item><title>Keep on rolling at Mont-Sainte-Anne With the Mundial elite of mountain biking</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;style&gt;    ol li { list-style: decimal; margin-bottom: 5px; }&lt;/style&gt;&lt;div class="contentNews"&gt;	&lt;div class="photo-featured figure-a"&gt;		&lt;div class="div"&gt;&lt;img src="/img/catalogue/descente_downhill_MSA_credit%20Patrick%20Fallon634449536491300960_33pc.jpg" alt="descente_downhill_MSA (MSA)" title="descente_downhill_MSA (MSA)" /&gt;&lt;/div&gt;	&lt;/div&gt;&lt;p&gt;BeauprÃ©, June 29, 2011 â From July 1 to 3, the long week-end will pass in a flash when Mont-Sainte-Anne will be hosting the UCI Mountain Bike World Cup. As an unquestionable classic on the international circuit, the resort is proud to welcome eliteâs athletes from all over the planet on its trails. Families and friends are invited to come and cheer on the riders, while taking the opportunity to try out the trails themselves!&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Something new for all skill levels, al all times&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Mont-Sainte-Anneâs mountain bike network welcomes thousands of visitors all summer long! Each year, the resortâs team adds new kilometres of trails for adepts. Already this season, 6 new single tracks have been added to the 130 km cross-country trails already offered. Three new downhill tracks also appeared on the map of the highest mountain offering downhill in the East of Canada. A new type of terrain called freeride* has also been included in the network, offering two additional tracks. *Freeride is half way between downhill and cross-country mountain biking. It starts from the summit but also requires pedaling during the ride.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;BONUS&lt;/h3&gt;&lt;ul class="list-blue"&gt;    &lt;li&gt;Located at the base of the mountain, the major pump track, the new dirt track and the mini shore area will satisfy every passionate biker.&lt;/li&gt;    &lt;li&gt;This entire package, only 30 minutes from downtown Quebec City!&lt;/li&gt;    &lt;li&gt;In which about 130 passionate and dedicated employees keep pushing the sport of mountain biking!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h3&gt;Marie-HÃ©lÃ¨ne PrÃ©montâs playground&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Among the best of the best, keep an eye out for Marie-HÃ©lÃ¨ne PrÃ©mont, resident of the area and Olympic medalist. âAfter all these years, Mont-Sainte-Anne has seen many athletes grow. Itâs always a pleasure to see her race at home, to cheer her on and to, letâs hope, see her win once again. It is also a victory for us to know that our installations have contributed to the development of such an extraordinary athleteââ, informs Daniel Rochon, vice-president and managing director of Mont-Sainte-Anne. Itâs a safe bet to assume that there will be A LOT of people there to support her during the finals, on July 3.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Downhill for beginners?&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Two tracks entirely designed for a first try with downhill mountain biking will be newly accessible this summer. Why not give it a try? What an exciting and original activity!&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Need equipment?&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Sports Alpins Boutique and rental offers Scott bike rentals 7 days a week [downhill and XC], BMX bikes and protective gears. Located down the trails at the base of the mountain, the rental shop includes unlimited access to the trails with its fees. &lt;br&gt;Booking is possible online at &lt;a href="http://mont-sainte-anne.com/"&gt;mont-sainte-anne.com&lt;/a&gt; or by phone at 418.827.3708.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Where to stay ?&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To not miss anything during these three awesome days staring the UCI World Cup at Mont-Sainte-Anne, stay for the week-end with a variety of lodging offers.&lt;/p&gt;&lt;ul class="list-blue"&gt;	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Bikeân Camp Packages, starting at $25&lt;/strong&gt;: Located only 7 km from the resort, gorgeous campsites beside the river are available. The bike trails are accessible from the campground and from the base of the mountain. The package is also offered with downhill access.&lt;/li&gt;	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Bikeân Lodging Packages, starting at $53&lt;/strong&gt;: For a little more comfort, you can opt for this package available in chalet, condo or hotel.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1.888.463.1563&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; ;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information, for high resolution pictures or to plan an interview, please feel free to contact us.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Source : &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Lisa Marie Lacasse&lt;br /&gt;Communications manager&lt;br /&gt;Mont-Sainte-Anne, Stoneham Mountain Resort and Le Grand Vallon golf course&lt;br /&gt;1.888.827.4579, p. 323&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:lisa-marie.lacasse@mont-sainte-anne.com"&gt;lisa-marie.lacasse@mont-sainte-anne.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/06/29</pubDate></item><item><title>Live Science! </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;h3&gt;MusÃ©e de la civilisation Reveals the Human Side of Sscience from June 8, 2011, to September 9, 2012&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;From F = ma and E = mc2 to DNA and GMO... from evolution and revolution to Galileo, Newton, Lavoisier, Edison, Darwin, Pasteur, Einstein, and SchrÃ¶dinger... Live Science is all about making science interesting, fun, andâmore than anythingâhuman. This new exhibition spotlighting the work of passionate scientists opens today at MusÃ©e de la civilisation in Quebec City and continues until September 9, 2012, when it goes on tour throughout Canada. &lt;em&gt;Live Science&lt;/em&gt; is produced by MusÃ©e de la civilisation in partnership with the National Film Board of Canada and with the participation of MITACS (Mathematics of Information Technology and Complex Systems) and UniversitÃ© Laval. Its presentation is made possible with funding from Canadian Heritage and the MusÃ©e de la civilisation Foundation. Alcoa is a partner in all the Museumâs programming. &lt;/p&gt;&lt;h3&gt;The Human Side of Science&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The exhibition puts a human face on the men and women whose scientific endeavours have produced the studies and theories that are helping us understand our worldâand sometimes even changing our lives! In addition to examining the specific contributions that these âleading lightsâ have made to scientific history, &lt;em&gt;Live Science&lt;/em&gt; also spotlights current science, looking closely at work being done by eight scientific teams identified across Canada expressly for this purpose.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;A Scientific Collection &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Live Science also gives MusÃ©e de la civilization the ideal opportunity to show off its scientific instrument collection, which is rarely displayed in public. It will include some 70 old and new artifacts (many used by the eight scientific teams whose initiatives are presented here), life-size wax figurines of Marie Curie, Albert Einstein, and Louis Pasteur, and interactive and audiovisual presentations, all of which will help bring this amazing journey to the centre of science to life. The exhibition will also display a Van de Graaff generator designed by Louis Rodrigue, winner of the MusÃ©e de la civilisation prize at the finals of the Super Expo-Sciences Hydro-QuÃ©bec science fair, and &lt;em&gt;Sumo ExtrÃªme&lt;/em&gt; by the Paul-Hubert secondary school of Rimouski, the winning entry in the robot category of the 2011 senior level competition. &lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Science, a Pleasure and a Necessity!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;âMost contemporary issues integrate science and society,â affirms Michel CÃ´tÃ©, executive director of MusÃ©e de la civilization. âWe canât talk about greenhouse gases, sustainable development, or manipulation of living organisms without reading what the scientific and social literature says,â he notes. âScience is increasingly central for our contemporary societies, which view themselves as repositories of knowledge and understanding, but it can also be a source of amazement and pleasure that shapes our curiosity and our questioning,â Mr. CÃ´tÃ© added. âWith this exhibition, the museum is presenting a singular opportunity to get to know individuals who have helped further scientific knowledge by following their dreams, proving that passion is a necessary part of science,â he concluded. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;In partnership with the National Film Board of Canada with the participation of MITACS (Mathematics of Information Technology and Complex Systems) and UniversitÃ© Laval. Its presentation is made possible with funding from Canadian Heritage and the MusÃ©e de la civilisation Foundation. Alcoa is a partner in all the Museumâs programming. &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/06/13</pubDate></item><item><title>Panache Mobile Brings Innovative Dining Experience To Orleans Island This Summer</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;p&gt;June 8th, 2011&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Auberge Saint-Antoineâs distinguished Panache restaurant is rolling out its Panache Mobile truck, with plenty of epicurean surprises awaiting culinary enthusiasts who visit the Sainte-Petronille Vineyard on Quebecâs Orleans Island this summer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Panache Mobile will be open daily at the vineyard from June 24th to September 5th, and on Saturdays and Sundays from mid-May to June 23rd and from September 6th to October 9th.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; âThe idea behind Panache Mobile was to bring award-winning food to our patrons in a fun and engaging way,â says Jean-Louis Souman, hotel director of the Auberge Saint-Antoine. âWeâve incorporated a lot of fresh produce and local ingredients that bring food truck fare to a completely new level.â &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Panache Mobile will serve up some inspired culinary creations that diners wonât be able to find anywhere else. Lobster hotdogs and a gourmet take on poutine are among the more unique items sharing space on the menu with seasonal and local favourites such as organic Charlevoix sausages, Angus beef tartare with truffle vinaigrette, Louis dâOr cheese, BLT bison hamburgers and more. Panche Mobile presents a unique twist by deviating from the standard food truck fare, making it a must-do for gastronomic enthusiasts this summer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Much of Panacheâs organic and locally grown produce, cheese and maple syrup is supplied from a family farm located on Orleans Island to ensure that freshness, innovation and authenticity are hallmarks of each meal from Panache Mobile. The Sainte-Petronille Vineyard offers the perfect setting for diners, with an incredible view of the magnificent Montmorency waterfalls. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information, please phone Panache Restaurant at 418-692-1022.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;About Auberge Saint-Antoine&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Built over one of Quebec Cityâs most significant architectural sites, Ãlot Hunt, Auberge Saint-Antoine is located at the heart of the Old Port area, facing the majestic St. Lawrence River. It is a true boutique hotel offering 95 rooms and suites and is steps away from the fortifications, museums, and the lively Petit-Champlain Street. The property consists of four distinct structures dating from 1700 to present day that cleverly linked showcase its unique riches: solid 300-year old beams, stone walls, slate floors, glass and porcelain objects unearthed in the course of a restoration turned archeological dig. Panache, the hotelâs restaurant, is renowned for creative dishes of fine French Canadian Cuisine with a twist using local, seasonal produce. Auberge Saint-Antoine is a member of the respected Relais &amp;amp; Chateaux brand.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.saint-antoine.com"&gt;www.saint-antoine.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt; Media Contact: &lt;br /&gt;Kate Hillyar  &lt;br /&gt;Siren Communications&lt;br /&gt;416.351.0777  &lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:kate@sirencommunications.com "&gt; kate@sirencommunications.com  &lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/06/08</pubDate></item><item><title>QuÃ©bec Continues Making a Place for Itself in the World </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec, June 7, 2011&lt;/strong&gt; â It was with great pleasure that Ville de QuÃ©bec received the news about two World Cup cross-country ski events taking place in December 2012.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This news confirmed QuÃ©bec's growing position as a host for international sports events.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;"The work done for years by Gestev to attract international events to our city has yielded considerable results," declared Quebec City mayor RÃ©gis Labeaume. "In addition to being an opportunity for participants and television viewers to discover QuÃ©bec, this world cup will enable us to cheer on one of our own celebrated athletes, Alex Harvey."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The World Cup events will highlight the beautiful landscapes of the Plains of Abraham as well as Vieux QuÃ©bec's remarkable architecture. "This will be a golden opportunity to sell QuÃ©bec to the world," concluded Mr. Labeaume.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;Sports city &lt;em&gt;par excellence&lt;/em&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;By hosting numerous international sports events, QuÃ©bec is carving an enviable place for itself on the world stage. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;With the Bell Challenge, presented in QuÃ©bec since 1993, the Junior Alpine World Championships in 2000, 2006 and 2013, the World Police and Fire Games in 2005, the Trampoline and Tumbling World Championships in 2007, the World Hockey Championships in 2008, the UCI Mountain Bike and Trials World Championships in 2010, one stage of the Beach Volleyball World Tour in July 2011, the Snowboarding World Championships in 2013 and the Grand Prix Cycliste de QuÃ©bec presented until 2014, QuÃ©bec is more than ever positioning itself as a sports city &lt;em&gt;par excellence&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p class="text-align: center;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Source: FranÃ§ois Moisan &lt;br /&gt;Communications Department &lt;br /&gt;418 641-6210 &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/06/07</pubDate></item><item><title>QuÃ©bec Cityâs RV Park is back!</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;div class="photo-featured figure-a"&gt;&lt;strong&gt;&lt;div class="div"&gt;&lt;a href="http://www.sepaq.com/home/annexes/haltevr.dot?language_id=1"&gt;&lt;img style="float: left; ;" src="/img/catalogue/Halte%20VR1halte_vr634426031858607865_20pc.JPG" alt="Halte VR" title="Halte VR" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec City, May 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;, 2010 &lt;/strong&gt; â QuÃ©bec City Tourism is happy to inform you that Halte VR de QuÃ©bec will be re-opening soon for the 2011 season. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Located only 15 minutes from Old QuÃ©bec and its many attractions, Halte VR has over 53 sites for recreational vehicles of all sizes. The local bus system takes you downtown from Halte VR. A dumping station, washrooms and drinking water are available. Visitors can register at the Welcome Center from 9 a.m. to 1 p.m., and from 4 p.m. to 9 p.m. every day. $25 per night, per vehicle. Reservations are recommended at 1-800-665-6527.  A great way to spend one or many nights in QuÃ©bec City! Open from June 24 to September 5, 2011. Operated by SEPAQ. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The season is from June 24 September 5, 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Halte VR de QuÃ©bec&lt;br /&gt;9300, rue de la Faune (formerly QuÃ©bec Zoo)&lt;br /&gt;QuÃ©bec&lt;br /&gt;1-800-665-6527&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; ;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Source :&lt;/strong&gt; Sylvie Walter&lt;br /&gt;Communication Counsellor&lt;br /&gt;418-641-6654, ext. 5482&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:sylvie.walter@quebecregion.com"&gt;sylvie.walter@quebecregion.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Information :&lt;/strong&gt; M. AndrÃ© Roy&lt;br /&gt;Vice-prÃ©sident exploitation &lt;br /&gt;418-659-5264, ext. 249&lt;br /&gt;&lt;a href="roy.andre@sepaq.com"&gt;roy.andre@sepaq.com &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/06/02</pubDate></item><item><title>American Cities of the Future 2011/12 : Winners</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;strong class="pressReleaseDate"&gt;In the first everfDi ranking of cities across the American continents, New York has beencrowned the leading American âCity of the Futureâ for 2011/12.Jacqueline Walls reports on the leading performers across the region.&lt;/strong&gt;&lt;p&gt;NewYork been ranked as the top city in fDi Magazineâs first âAmericanCities of the Futureâ ranking. The city also claimed top position in thesub-category âNorth American City of the Futureâ for the second yearrunning, with Chilean capital Santiago being awarded the âLatin AmericanCity of the Futureâ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cities based in the US and Canada dominatedthe overall American Cities of the Future rankings, with New York,Chicago and Houston claiming the top three positions. The new rankingcombined fDiâs existing North American Cities of the Future ranking witha new Latin America ranking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;New York shines again &lt;/h3&gt;Thetop three âNorth American Cities of the Futureâ remained unchanged fromthe previous ranking, as New York, Chicago and Houston maintainedfirst, second and third positions, respectively. New York topped manysub-categories, including economic potential, infrastructure andbusiness friendliness. This success can be partly attributed to thelarge number of FDI projects into the city over the past decade.&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;AlthoughCanadian cities Toronto and Montreal did not appear in the top 10 inthe North American Cities of the Future ranking in 2009, both citiesimproved in 2011 to claim fourth and sixth place, respectively.Atlantaand Boston also re-entered the top 10, ranking fifth and seventh,respectively. Santiago top in Latam Santiago was crowned fDi Magazineâsfirst âLatin American City of the Futureâ. According to the fDi Marketsdatabase, which tracks crossborder greenfield investment, Santiago hasattracted 84 FDI projects since 2003, with almost a fifth of theseprojects involving a capital investment of more than $100m. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lima(Peru), Monterrey (Mexico), BogotÃ¡ (Colombia) and San JosÃ© (Costa Rica)completed the top five Latin American Cities of the Future. Mexicancities made up four of the top 10 cities in the Latin America category,while the Colombian cities of BogotÃ¡ and Barranquilla also featured,ranking fourth and eighth, respectively.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center; ;"&gt;-30-&lt;/div&gt;&lt;div class="pressReleaseInfo"&gt;&lt;div class="title"&gt;Information :&lt;/div&gt;&lt;div class="data"&gt;&lt;p&gt;FranÃ§ois Paquet&lt;br /&gt;Directrice des communications&lt;br /&gt;Conseiller - Relations publiques&lt;br /&gt;TÃ©lÃ©phone: 418-681-9700 poste 277&lt;br /&gt;Courriel : &lt;a href="mailto:fpaquet@quebecinternational.ca"&gt;fpaquet@quebecinternational.ca&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/05/18</pubDate></item><item><title>The 44th edition of the Festival d'Ã©tÃ© de QuÃ©bec:  a musical planet!</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;strong class="pressReleaseDate"&gt;Quebec City, April 27, 2011 - &amp;nbsp;&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;For the 44th consecutive year, the capital will be grooving to the beat of the Festival dâÃ©tÃ© de QuÃ©bec this July. The two Festival weekends already promise to be hot, and the news that Elton John and Metallica are playing the Festival is making waves across Canada and the U.S. and even as far away as Sweden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âWe aimed to stand out, to be major players on the big events scene, to attract top names and to promote Quebec City. We did it and weâre proud,â said Nancy Savard, chair of the board for the Festival dâÃ©tÃ© de QuÃ©bec. âA lot of Quebeckers now plan their vacation around the Festival and more and more people from outside QuÃ©bec watch for our program and want to come.â&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;With the names that are added or confirmed today, the Festival promises once again to be a huge success!&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;THE OPENING EVENING&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Is this becoming a tradition? Again this year, the Festival dâÃ©tÃ© de QuÃ©bec will open in song and in French. Stars from QuÃ©bec and France will join in tribute to the best-loved songs of generations of fans. This year, multi-talented Gregory Charles will co-host the show with French TV celebrity Daniela Lumbroso. The names of the artists lined up for this event will be released in May, but we can already confirm the presence of Francis Cabrel. Recorded for television and broadcast primetime in QuÃ©bec on TÃ©lÃ©-QuÃ©bec, in France on the general interest channel France 3 and in 200 countries on TV5 Monde, this event is a priceless showcase for QuÃ©bec.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âIf the Festival dâÃ©tÃ© de QuÃ©bec is known worldwide for its international stars, it is also hugely popular throughout the French-speaking world. No one has ever before produced a variety show as big as this, and with as many francophone artists, for television,â explained Daniel GÃ©linas, general manager of the Festival dâÃ©tÃ© de QuÃ©bec. âLast yearâs show was seen by over three million viewers. This show is great publicity for QuÃ©bec as a whole.â&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;PLAINS OF ABRAHAM â BELL STAGE&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Rock onâ¦ is the expression making the rounds on social media about the programming for the Festivalâs main stage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On July 8, &lt;strong&gt;Ben Harper&lt;/strong&gt; kicks off. Known for his happy blend of folk, blues, gospel, funk and reggae, the American guitarist and singer-songwriter has moved more toward rock in recent years. A new album, with two tracks produced with Ringo Starr, is coming out in May.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sir Elton John&lt;/strong&gt;, as was announced, will play on July 9 in a concert that promises to make history! Accompanied by his five musicians, the British superstar will perform his greatest hits as well as songs from his latest album, The Union, composed with Leon Russell.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The Black Keys&lt;/strong&gt;, with &lt;strong&gt;Girl Talk&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;Cage the Elephant&lt;/strong&gt; opening, will take over the stage on Sunday, July 10 for an evening of rock, electro and blues. The American duo won three Grammy Awards this year, including Best Alternative Music Album for Brothers, and Best Rock Performance by a Duo or Group with Vocals for Tighten Up.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Simple Plan&lt;/strong&gt;, who had the crowds on their feet on the Plains in 2005, are back on July 11. A fourth CD should be released in the next few weeks. An excerpt, recorded in duet with Rivers Cuomo, the singer for Weezer, is already out and the band has plans for a French song with Marie-Mai. Opening for &lt;strong&gt;Simple Plan &lt;/strong&gt;will be &lt;strong&gt;Dropkick Murphys&lt;/strong&gt; from Boston, whose sound shows influences from traditional musique irlandaise, punk hardcore, oi! and folk rock.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Marie-Mai&lt;/strong&gt;, QuÃ©becâs rising star, who has already a few record CD sales and several trophies to her name, will play on July 12. Sparkling, dynamic and bursting with energy, the young singer has got a supershow planned, with guest artists, special numbers and dancers. Her fans are going to love it! &lt;strong&gt;FranÃ§ois Duchesne&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;PhilÃ©mon chante&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;AgnÃ¨s Beauregard&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;Midnight Romeo&lt;/strong&gt;, all from the Pro program at Ampli de QuÃ©bec, a training and production space for young musicians, will be opening the show.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QuÃ©bec will rock wall to wall on July 13 with &lt;strong&gt;Jonas &amp;amp; The Massive Attraction&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;Michel Pagliaro&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;Ãric Lapointe&lt;/strong&gt;, who hasnât played the Festival since 2006, to top off the evening! These three rockers will be taking the Plains by storm with their own shows plus a few numbers together with Lapointe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jean-Pierre Ferland&lt;/strong&gt; is coming out of retirement for just three performances, including the Festival dâÃ©tÃ© de QuÃ©bec on Friday, July 15. For the first part of the show, directed by Denis Bouchard, with scenery, chorists and guests, the âpetit roiâ will sing songs from Jaune, the legendary album that had such an impact 40 years ago in QuÃ©bec. And for his and everyoneâs pleasure, Ferland will wrap up the evening with his greatest hits. The perfect choice to warm up the crowdâ &lt;strong&gt;Les Charbonniers de lâenfer&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;July 16, itâs a dream come true for many, with &lt;strong&gt;Metallica&lt;/strong&gt; coming to the Plains. Quebec fans have always been crazy about Metallica, and they wonât be disappointed because the American metal band will be playing their greatest hits. Celebrated guitarist &lt;strong&gt;Joe Satriani&lt;/strong&gt; and Quebec Cityâs own &lt;strong&gt;Dance Laury Dance&lt;/strong&gt; will be opening the show.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finally for a rocking finale to these 11 days, none other than &lt;strong&gt;John Fogerty&lt;/strong&gt;, on July 17. First known as the leader of the rock band Creedence Clearwater Revival (CCR), he is also a longtime- singer, songwriter and solo guitarist.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As programming director Dominique Goulet said, âWith this program, a succession of legendary rock stars, socially active artists, new talent, and other lesser-known but always interesting performers share the same stage, not to mention the international names that will put QuÃ©bec on the list of the worldâs top festivals.â&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;PARC DE LA FRANCOPHONIE â MOLSON DRY STAGE&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Two favourites are back at the Parc de la Francophonie this year: &lt;strong&gt;Death From Above 1979&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;Champion et ses G-Strings&lt;/strong&gt;. The two musicians in the Canadian band, Death From Above 1979, who split up in 2006, have gotten back together for just a few shows. They played at Coachella in California two weeks ago and will be in Quebec City to close the Molson Dry stage on July 17, with the QuÃ©bec band, &lt;strong&gt;Malajube&lt;/strong&gt;, up first. As for Champion, who says heâs no longer sick, he promises as great a show as ever! Heâll be playing July 13, after &lt;strong&gt;Gatineau&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;Random Recipe&lt;/strong&gt;, two QuÃ©bec hip-hop and indie-rock bands open the evening.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âWe are privileged, â remarked Dominique Goulet, âbecause these artists, who will only be putting on a few shows this summer, wanted to come to the Festival dâÃ©tÃ© de QuÃ©bec.â&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;There will be something for everyone during these 11 days of music: some good hard rock to start, with Bleeker Ridge, 10 Years and Hollywood Undead and Jimmy Hunt and Galaxie later in the week; poetry in many forms, first with the French slammer Grand Corps Malade and Douze Hommes RapaillÃ©s, a moving tribute to Gaston Miron featuring 11 QuÃ©bec singers. Habana CafÃ© will sweep us away with its Latin beat, and an entire evening is dedicated to the blues with Oli Brown, Matt Schofield and the phenomenal Buddy Guy. Thereâs also a hip-hop night with Manu Militari and Booba, who the rappers Alaclair Ensemble will open for.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Country fans will have a warm welcome for Patrick Norman, who will be preceded on stage by Lisa Leblanc, the winner of the Festival international de la chanson de Granby 2010. And finally, British singer and actress, Marianne Faithfull, is sure to charm spectators with this, her first appearance at the Festival.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;PLACE DâYOUVILLE â LOTO-QUÃBEC STAGE AT PLACE METRO&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This lively and colorful stage has the well-earned reputation for getting people up and dancing to world beat at its best!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Watch for Hollywood film star Tim Robbins, who won an Oscar and two Golden Globes for his roles in The Player and Mystic River and who now sings folk music with The Rogues Gallery Band and for rockâaâbilly queen Wanda Jackson, whose latest album was produced by Jack White, formerly of the White Stripes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The American bands The Klezmatics and Grupo Fantasma, both Grammy winners in recent years, will pull in the crowds, as will Omar Souleyman, a musical legend from Syria who gives traditional music a pop sound, and everyone loves Afrocubism and its Latin-American version of African beat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thomas Fersen will be closing the stage on the last evening, preceded by Ours, whose fatherâs last name is Souchonâ¦a talent to discover.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In detail:&lt;/p&gt;
&lt;ul class="list-blue"&gt;
    &lt;li&gt;From South Africa: Freshlyground&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Australia: Blue King Brown, Kim Churchill&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Cameroon: Manu Dibango&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Colombia: Folklore Urbano Orchestra&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Congo: Baloji&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Cuba: Afrocubism&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From the United States: Red Baraat, The Campbell Brothers, The Klezmatics, Wanda Jackson, Tim Robbins &amp;amp; The Rogues Gallery Band, Hypnotic Brass Ensemble, Blitz The Ambassador (Ghana), Jamie McLean Band, Grupo Fantasma&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From France: GaÃ«tan Roussel, Ours, Madjo, Thomas Fersen&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Guinea: Les Espoirs de Coronthie&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Mali: Afrocubism&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Mexico: Mexican Institute of Sound, Nortec Collective&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Niger: Bombino&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Nigeria: Asa&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Peru: Novalima&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From QuÃ©bec: Elage Diouf (Senegal), I.No, Afrodizz, Isabeau et les Chercheurs dâor, Marco Calliari, Karim Ouellet&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Sudan: Emmanuel Jal&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;From Syria: Omar Souleyman&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;âWhen you add up all the QuÃ©bec artists who will be playing on the Festivalâs three outdoor stages, I think you can say without question that QuÃ©becâs biggest artists will be at the Festival one way or another this summer,â general manger Daniel GÃ©linas said in closing. âWe have always aimed at creating events. Some years itâs possible, others not, and when we can do it in French like this year with the opening show, the tribute to Gaston Miron, and Ferland, we can say mission accomplished.â&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;INDOOR SHOWS presented by Groupe Voyages QuÃ©bec&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;There will be more great indoor shows again this year at the Cercle, the ImpÃ©rial de QuÃ©bec and the Largo Resto-Club. To date, a few names have been confirmed for the ImpÃ©rial, including Duchess Says, An Horse, Who Are You, Cut Copy, Emilie Clepper, The Low Anthem, Annihilator, Sword, Mark BÃ©rubÃ© and The Patriotic Few, Dawes, M. Ward, Kim Churchill, Karkwa, GaÃ«tan Roussel, Alejandra Ribera, Emilie-Claire Barlow and Buck 65.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The remaining names on the lineup for the indoor shows will be announced in the next few weeks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The programming for the Arts de la rue Loto-QuÃ©bec, the activities at Place de la famille le Lait and the remaining names on the program will be announced in early June.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For further details on programming, Festival fans can go to the Festival website at www.infofestival.com.&lt;/p&gt;
&lt;div class="pressReleaseSignature"&gt;
&lt;strong&gt;
&lt;em&gt;&lt;/em&gt;
&lt;/strong&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;-30-&lt;/div&gt;
&lt;div class="pressReleaseInfo"&gt;
&lt;div class="title"&gt;Information :&lt;/div&gt;
&lt;div class="data"&gt;
&lt;p&gt;Luci Tremblay&lt;br /&gt;
Directrice des communications&lt;br /&gt;
Festival dâÃ©tÃ© de QuÃ©bec&lt;br /&gt;
(418) 523-4540&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:ltremblay@infofestival.com"&gt;ltremblay@infofestival.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><pubDate>2011/04/29</pubDate></item><item><title>MATERIA, La boutique:Â Selected fine craft art objects</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;h3&gt;&lt;span style="font-size: 12px; font-weight: normal; ;"&gt;&lt;strong&gt;Quebec City, April 5th 2011 &lt;/strong&gt; - From April 15 to May 22, 2011, in the framework of the &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12px; ;"&gt;&lt;em&gt;In April ... textile fibre art event,&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12px; ;"&gt; &lt;em&gt;Centre MATERIA&lt;/em&gt;&lt;span style="font-weight: normal; ;"&gt; will present the woven works of two artists recognized in their discipline. The exhibition "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12px; ;"&gt;&lt;em&gt;Vita Plume &amp;amp; Caitlin Erskine-Smith: a narration," &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12px; font-weight: normal; ;"&gt;which deals with communication, cultural identity and the importance of written language, combines traditional techniques with the latest technological developments.&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt; Parallel to this event, &lt;strong&gt;&lt;em&gt;MATERIA La Boutique&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;, the MATERIA shop adjacent to the gallery, will offer visitors the opportunity to acquire one or several objects from the vast selection available. This selection varies according to the disciplines of crafts and / or thematic of the exhibitions presented at Centre MATERIA, thus enlarging the possibilities of making interesting discoveries. Many of the discoveries that you can make are hard to find outside of craft fairs or in the area where we are located. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;From April 15 to May 22, the boutique will feature the unique pieces and small series items of over thirty fine craft artists coming almost exclusively from Quebec. These works which designs take up the textile theme were chosen for their aesthetic value, technical qualities and remarkable originality. While several items such as cushions, bags, or scarves are actually textiles, the other offered useful or ornamental objects are also inspired by the textile theme, although differently. Included are metal collars which threads seem to have been woven, bracelets featuring strips of stainless steel intertwined, copper jewelry so finely wrought that they evoke lace ... Even ceramic objects incorporate textile prints, thus revealing the extraordinary potential of interdisciplinarity in the renewal of the practice of fine crafts. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The creations offered at &lt;strong&gt;&lt;em&gt;MATERIA, La Boutique&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; will suit the needs of everyone interested in fashion, interior decoration, original concepts and in the pleasure of wearing a garment, a jewel, an accessory or any other handmade ornament reflecting his or her personality while making the envy of all! These unique pieces or small series items, &lt;strong&gt;diversified and affordable&lt;/strong&gt;, are also an &lt;strong&gt;environmentally friendly choice respecting sustainable development and supporting our local economy&lt;/strong&gt;! Buying these woks encourages Quebec designers and young emerging artists. MATERIA La Boutique is also the perfect place for finding wonderful &lt;strong&gt;gift ideas combining novelty (and sometimes exclusivity!), quality and technical mastery. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fine craft objects presented at &lt;strong&gt;&lt;em&gt;MATERIA, La Boutique&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; vary with each exhibition, usually every 6 to 8 weeks, sometimes less. So come back often to make new findings!Â  &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Please note that MATERIA recently launched an online boutique. MATERIA e-boutique is a transactional portal that allows fine craft artists from the QuÃ©bec City and the ChaudiÃ¨re-Appalaches regions to present and sell their works. For other fine craft objects that are not related to the exhibition, please visit the online boutique: &lt;a href="http://materiaeboutique.com"&gt;materiaeboutique.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="clear: left; text-align: center; ;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Contact mÃ©diasÂ :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;Caroline Chabot, chargÃ©e de projets, Centre MATERIA | (418) 524-0354, poste 249 &lt;br /&gt;&lt;a target="mailto:cchabot@centremateria.com"&gt;cchabot@centremateria.com&lt;/a&gt; | &lt;a href="centremateria.com"&gt;centremateria.com&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;galerie 395, boul. Charest Est, QuÃ©bec (Qc) | bureaux 367, boul. Charest Est, 7e Ã©tage, &lt;br /&gt;QuÃ©bec (Qc) G1K 3H3 CANADAÂ  &lt;/div&gt;</description><pubDate>2011/04/13</pubDate></item><item><title>An astounding trip back in time, high above QuÃ©bec City</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;h3&gt;The new Observatoire de la Capitale opens its doors to 1965&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec City, Tuesday, April 12, 2011 &lt;/strong&gt;â QuÃ©bec National Assembly President Jacques Chagnon, Member for Jean-Lesage AndrÃ© Drolet, Commission de la capitale nationale du QuÃ©bec President and CEO Jacques Langlois, and DMR-Fujitsu Vice President, Consulting Services Jacques Dionne were in attendance tonight for the highly anticipated inauguration of the new Observatoire de la Capitale, one of QuÃ©bec Cityâs most popular attractions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;After a complete transformation, Observatoire de la Capitale is reopening its doors to take visitors on an authentic trip back in time. High above QuÃ©bec City, it now offers a new interactive tour in a remarkable environment inspired by 1965, a year that profoundly marked the provincial capital. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The new ground floor boutique will offer a full range of unique products enabling the many visitors from abroad to continue exploring QuÃ©bec City after they return home.&lt;/p&gt;
&lt;h3 &gt;A complete overhaul&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;A total of $500,000 was invested to renovate the Observatory and its ground floor reception area. Two key partnersâthe QuÃ©bec National Assembly and DMR-Fujitsuâjoined Commission de la capitale nationale du QuÃ©bec in contributing $100,000 each to make the project a reality. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âIn addition to enjoying the most spectacular panorama in QuÃ©bec City from the 31st floor of the Marie-Guyart Building, visitors will have an opportunity to dive into the cityâs rich past thanks to the wonders of todayâs technology: touchscreen terminals, imaginative video clips, sound booths, and dazzling 3D imageryâ, said AndrÃ© Drolet, Member for Jean-Lesage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âWith its spectacular views, the Observatory offers an exceptional perspective of the Parliament building. The interactive audiovisual presentations will provide visitors with a host of information on the National Assembly and its main attractions, and we hope this will entice them to visit us,â stated National Assembly President Jacques Chagnon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âDMR-Fujitsu is delighted to contribute to the revamping of Observatoire de la Capitale by providing modern solutions to suit its needs. Tens of thousands of visitors can now discover the QuÃ©bec of yesterday thanks to the technology of today,â said Jacques Dionne, Vice President, Consulting Services at DMR-Fujitsu.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Hours and rates&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Observatoire de la Capitale is open daily from 10 a.m. to 5 p.m. Admission is $10 for adults, $8 for students and seniors 65 and over, and will remain free for children age 12 and under accompanied by their parents. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;To enjoy the best views of QuÃ©bec City all year long, the Panoramic Visa is also available for $19.95.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Observatory is also a breathtaking venue for special events of all kinds as well as a perennial favorite of school groups. For more information or a virtual visit, go to the Observatory website at www.observatoirecapitale.org.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Observatoire de la Capitale is run by Commission de la capitale nationale du QuÃ©bec and has welcomed approximately 70,000 visitors a year since 1998. With its dazzling and groundbreaking makeover, the Observatory is now more than ever the cityâs high point, an absolute must to see and share with others. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;To develop and implement the new concept, the Commission turned to the cultural heritage and museology experts at consulting firm Bergeron Gagnon. &lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;The QuÃ©bec National Assembly&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;The Observatoryâs east wing offers the best-known panorama featuring buildings and sites of great heritage significance. Some of them, like the QuÃ©bec National Assembly, have special symbolic value. The east wing will therefore turn the spotlight on the National Assembly and the theme of democracy. For more information on the National Assembly: www.assnat.qc.ca&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;DMR-Fujitsu&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;A member of the Fujitsu Canada family, DMR-Fujitsu is a business and information technology (IT) integration consulting firm that has been a leader in the QuÃ©bec market since 1973. Combining business savvy with knowledge of the latest technologies, its multidisciplinary teams transform clientsâ business objectives into tangible results. Its some 1,450 consultants are delivering success in business and IT, industry, product, and outsourcing solutions, and other fields of expertise. For more information: www.dmr.ca&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;La commission de la Capitale nationale du QuÃ©bec &lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Commission de la capitale nationale du QuÃ©bec pursues a threefold mission of helping develop and beautify QuÃ©bec City, promoting the capital through a diverse program of discovery and commemoration activities, and advising the QuÃ©bec government on how to enhance the cityâs status. For more information: www.capitale.gouv.qc.ca&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style="clear: left; text-align: center;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;SourceÂ :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
Denis Angers&lt;br /&gt;
Director of Promotions and Communications&lt;br /&gt;
Commission de la Capitale nationale du QuÃ©bec&lt;br /&gt;
418 528-0773&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Information :&lt;br /&gt;
Jean Brouillard Communication&lt;br /&gt;
Phone : 418 682-6111&lt;br /&gt;
Courriel : &lt;a href="mailto:jbcom@videotron.ca"&gt;jbcom@videotron.ca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="www.jeanbrouillard.com"&gt;www.jeanbrouillard.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="www.observatoirecapitale.org"&gt;www.observatoirecapitale.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
</description><pubDate>2011/04/13</pubDate></item><item><title>The Black Keys coming to  the Festival dâÃ©tÃ© de QuÃ©bec</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"&gt;
&lt;html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;
&lt;head&gt;
&lt;meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /&gt;
&lt;title&gt;Untitled Document&lt;/title&gt;
&lt;/head&gt;

&lt;body&gt;

&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;h3&gt;July 7 to 17, 2011&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec City, February 22, 2011&lt;/strong&gt; - The American blues-rock group The Black Keys will play the Bell Stage on the Plains of Abraham on Sunday, July 10. With Dan Auerbach on vocals and guitar and Patrick Carney on drums, the duo won three Grammy Awards last week, including Best Alternative Music Album for &lt;em&gt;Brothers&lt;/em&gt;, released in May 2010, and Best Rock Performance By a Duo or Group with Vocals for &lt;em&gt;Tighten Up&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Black Keys brought out their debut album, &lt;em&gt;The Big Come Up&lt;/em&gt;, in 2002, but it was with &lt;em&gt;Thickfreakness&lt;/em&gt;, recorded just one year later, that they really burst onto the world scene.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For Dominique Goulet, programming director for the Festival d'Ã©tÃ© de QuÃ©bec, "This group has a special aura and appeals as much to connoisseurs as to those who follow the latest trends."&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This will be their first time performing in Quebec City. Girl Talk, aka Gregg Michael Gillis, will open the show. This popular DJ excels in the art of mashup, a musical hybrid genre that consists essentially of combining several song excerpts to create a new song. The soundtrack of the Cirque du Soleil's Las Vegas show LOVE is a good example of this technique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Girl Talk was a smash with electro fans at the ImpÃ©rial de QuÃ©bec during the 2009 Festival. A dynamic style of interaction with the audience sets Girl Talk apart from other DJs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The Hydro-QuÃ©bec flashing passes&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The main attractions on the program for this 44th edition of the Festival d'Ã©tÃ© de QuÃ©bec, which will take place this year from July 7 - 17, will be announced on April 27. Hydro-QuÃ©bec flashing passes will go on pre-sale the next day, April 28.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As was the case last year, 60,000 flashing passes and RFID bracelets will be sold at an advance sale price at METRO supermarkets in the greater Quebec City area.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Starting Saturday, April 30, festival fans will be able to purchase their passes online or by phone at the regular price. The price of this year's pass will also be announced on April 27.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The 44&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; edition of the Festival de QuÃ©bec will be held from July 7 to 17, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;The Festival d'Ã©tÃ© de QuÃ©bec is presented by Bell in collaboration with Molson Dry. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align="center"&gt;â 30 â&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Information:&lt;br /&gt;
Luci Tremblay&lt;br /&gt;
Communications Director&lt;br /&gt;
Festival d'Ã©tÃ© de QuÃ©bec&lt;br /&gt;
(418) 523-4540&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:ltremblay@infofestival.com"&gt;ltremblay@infofestival.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;</description><pubDate>2011/02/22</pubDate></item><item><title>Official National Training Center, Stoneham welcomes the World Cup for the 7th edition</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"&gt;
&lt;html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;
    &lt;head&gt;
        &lt;meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /&gt;
        &lt;title&gt;Untitled Document&lt;/title&gt;
    &lt;/head&gt;
    &lt;body&gt;
        &lt;div class="contentNews"&gt;
        &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Stoneham, February 9th, 2011&lt;/strong&gt; - Stoneham Mountain Resort will be host of the LG/FIS World Snowboard Cup, on February 14&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; to the 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;. The resort, which was officially pointed as a National Training Center in March 2010, offers the most incredible venue for the impressive competitions of the World Cup, located only 20&amp;nbsp;minutes away from the beautiful Old Capital. &lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;strong&gt;An international competition, right next door &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;Thanks to the mountain's unequalled conditions, legendary atmosphere and incomparable installations, all the elements are in place to ensure that the athletes, visitors and locals enjoy a great show, which is accessible to all the population! The adjacency between the city and the World Cup activities is unique and allows people to participate and commute easily, while men and women of all ages are invited to the amateur competitions all week long, for the Snowboard Jamboree.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Training proximity for local &amp;amp; foreign athletes &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;The Olympic Half-Pipe and all the other quality installations that Stoneham is offering, takes the resort onto a higher level when it comes to coveted international training destination. As a matter of fact, the Belarus Team decided to train there for a two months intensive stretch, while Snowboard Firm is bringing over their Quebec team five times throughout the winter. Three of their athletes will actually be part of the half-pipe competition, on February 18&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;. Last season, China's athletes were at the mountain for an intensive training.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;The status of Official National Training Center gives Stoneham the opportunity to welcome on its slopes several local athletes performing on the international circuit. They previously had to move out to the West of Canada or to United States to pursue their sport's career, what they can now do from home. Let's also point out that Stoneham is actually the only National Half-Pipe Training Center in the whole Quebec Province and on the east coast. "We are proud to welcome the snowboard world's elite, which is truly inspiring for our own succession." says Guy Desrosiers, VP and General Manager for Stoneham and Mont-Sainte-Anne. &lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;Knowing that the mountain will be host of the &lt;strong&gt;2013 World Snowboard Championships&lt;/strong&gt;, it is in the pro athletes' best interest to train at the competition's site. The World Championships will also be the first Qualifier for the 2014 Olympics in Sochi, Russia. &lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;strong&gt;The World Cup 24/7&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;Get in on all of the action and make Stoneham home during the LG/FIS World Snowboard Cup, thanks to the exclusive offer from &lt;strong&gt;Condos &amp;amp; Hotel Stoneham&lt;/strong&gt;: including night skiing lift ticket and a night at the Hotel Stoneham (quadruple occupation) or in a studio, starting at $59! Valid from February 14&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; to the 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
        &lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;1.800.463.6888 ext.&amp;nbsp;710. &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p style="text-align: center;"&gt;â 30 â&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;For further information or high-resolution pictures, please do not hesitate to contact us.&lt;/p&gt;
        Lisa Marie Lacasse&lt;br /&gt;
        Chef de service aux communications&lt;br /&gt;
        1.888.827.4579 #323&lt;br /&gt;
        &lt;a href="mailto:lisa-marie.lacasse@ski-stoneham.com"&gt;lisa-marie.lacasse@ski-stoneham.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
        &lt;/div&gt;
    &lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;
</description><pubDate>2011/02/10</pubDate></item><item><title>Bonjour, Quebec City!  US Airways increases Canadian presence with new service to Quebec</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"&gt;
&lt;html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;
    &lt;head&gt;
        &lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" /&gt;
        &lt;title&gt;Untitled Document&lt;/title&gt;
    &lt;/head&gt;
    &lt;body&gt;
        &lt;div class="contentNews"&gt;
        &lt;h3&gt;&lt;em&gt;Flights connecting the capital of Quebec and US Airways' international gateway begin June&amp;nbsp;2&lt;/em&gt;&lt;/h3&gt;
        &lt;br /&gt;
        &lt;p&gt;&lt;strong&gt;PHILADELPHIA, Feb. 9, 2011&lt;/strong&gt; - US Airways (NYSE:LCC) today announced new, daily year-round service from its international gateway at Philadelphia International Airport to Quebec City, Quebec, one of the oldest and most picturesque cities in Canada. Beginning June 2, customers can travel to the Quebec capital three times per day with the new service.  Customers traveling from Quebec City will now have access to 108&amp;nbsp;domestic and international destinations through Philadelphia, where US Airways has expanded its service to 451&amp;nbsp;daily departures.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;"US Airways customers and members of the Philadelphia community will continue to benefit from our continued development of our northeast hub with the new Quebec City service," said US Airways' Vice President, Philadelphia Hub, Bob Ciminelli. "Each day, US Airways connects approximately 18,000 customers to small, medium and large communities - including many in California, Florida, Europe and the Caribbean - through Philadelphia International Airport."&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;Customers can begin booking their Quebec City travel on February&amp;nbsp;12 through US Airways' website at &lt;a href="http://www.usairways.com/"&gt;www.usairways.com&lt;/a&gt;, by calling US Airways Reservations at 1-800-428-4322 or through their travel agent. US Airways Express carrier Air Wisconsin will operate three flights a day with 50-seat CRJ-200 regional jets as follows:&lt;/p&gt;
        &lt;table border="0"&gt;
            &lt;tbody&gt;
                &lt;tr&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 65px;"&gt; &lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 200px;"&gt;Philadelphia-Quebec City&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 65px;"&gt; &lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt; &lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 65px;"&gt; &lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 200px;"&gt;Quebec City-Philadelphia&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 65px;"&gt; &lt;/td&gt;
                &lt;/tr&gt;
            &lt;/tbody&gt;
        &lt;/table&gt;
        &lt;table border="0"&gt;
            &lt;tbody&gt;
                &lt;tr style="text-decoration: underline;"&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;&lt;strong&gt;Flight&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;&lt;strong&gt;Departure&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;&lt;strong&gt;Arrival&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt; &lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;&lt;strong&gt;Flight&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;&lt;strong&gt;Departure&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;&lt;strong&gt;Arrival&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
                &lt;/tr&gt;
                &lt;tr&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;4030&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;9:30&amp;nbsp;a.m.&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;11:21&amp;nbsp;a.m.&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt; &lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;4035*&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;6:00&amp;nbsp;a.m.&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;8:01&amp;nbsp;a.m.&lt;/td&gt;
                &lt;/tr&gt;
                &lt;tr&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;4034&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;2:49&amp;nbsp;p.m.&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;4:40&amp;nbsp;p.m.&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt; &lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;4055&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;12:00&amp;nbsp;a.m.&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;2:01&amp;nbsp;p.m.&lt;/td&gt;
                &lt;/tr&gt;
                &lt;tr&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;4046&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;8:35&amp;nbsp;p.m.&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;10:28&amp;nbsp;p.m.&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt; &lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;4093&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;5:15&amp;nbsp;p.m.&lt;/td&gt;
                    &lt;td valign="top" align="center" style="width: 110px;"&gt;7:16&amp;nbsp;p.m.&lt;/td&gt;
                &lt;/tr&gt;
            &lt;/tbody&gt;
        &lt;/table&gt;
        &lt;p&gt;*&lt;em&gt;Service begins June&amp;nbsp;3 for Flight 4035&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;Quebec City will be the eighth destination in Canada served by US Airways. Last year, the airline began daily, year-round service between Philadelphia and Halifax and added service between its Charlotte, N.C. hub and Ottawa. In addition to these cities, US Airways flies year-round to Vancouver, Edmonton, Calgary, Montreal and Toronto.  In late March, the airline will also add a second seasonal nonstop flight to Frankfurt from its Philadelphia hub.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;strong&gt;About US Airways&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
        US Airways, along with US Airways Shuttle and US Airways Express, operates more than 3,200 flights per day and serves more than 200&amp;nbsp;communities in the U.S., Canada, Mexico, Europe, the Middle East, the Caribbean, Central and South America. The airline employs 32,000 aviation professionals worldwide and is a member of the Star Alliance network, which offers its customers 21,000 daily flights to 1,160 airports in 181&amp;nbsp;countries. Together with its US Airways Express partners, the airline serves approximately 80&amp;nbsp;million passengers each year and operates hubs in Charlotte, N.C., Philadelphia and Phoenix, and a focus city in Washington, D.C. at Ronald Reagan Washington National Airport. US Airways was the only airline included as one of the 50&amp;nbsp;best companies to work for in the U.S. by LATINA Style magazine's 50&amp;nbsp;Report for 2010. For the sixth year in a row, the airline also earned a 100&amp;nbsp;percent rating on the Human Rights Campaign Corporate Equality index, a leading indicator of companies' attitudes and policies toward lesbian, gay, bisexual and transgender employees and customers. For more company information, visit usairways.com. (LCCG)&lt;/p&gt;
        &lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;â Fly With US â&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;/div&gt;
    &lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;
</description><pubDate>2011/02/10</pubDate></item><item><title>QuÃ©bec City Tourism gets behind Pentathlon des neiges â La vie sportive</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"&gt;
&lt;html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"&gt;
    &lt;head&gt;
        &lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type" /&gt;
        &lt;title&gt;Untitled Document&lt;/title&gt;
    &lt;/head&gt;
    &lt;body&gt;
        &lt;div class="contentNews"&gt;
        &lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec City, January 26, 2011&lt;/strong&gt; - "QuÃ©bec is the ultimate winter city. It boasts an outdoor playground right in the heart of town for all to enjoy, making it the ideal place to hold the 7th edition of Pentathlon des neiges â La vie sportive!" noted QuÃ©bec City Tourism chair Alain April in reiterating his organization's support for the event. This is the fourth year QuÃ©bec City Tourism is helping promote Pentathlon des neiges â La vie sportive through its support fund for QuÃ©bec City area tourist events. The event will run from January 29 to February 27.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;The event lasts several weeks and features an array of disciplines. It is a big tourist draw for QuÃ©bec City as athletes and their travel companions converge for days at a time in this exciting winter destination brimming with cultural and recreational activities.&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt; The Pentathlon is held at a great time of year and reinforces QuÃ©bec City's reputation as a top winter destination. "The Plains of Abraham are only steps from Old QuÃ©bec. They are the perfect venue to showcase the beauty and richness of QuÃ©bec City and its surrounding area and are within easy reach of attractions, hotels, and restaurants," added Mr. April.&lt;/p&gt;
        &lt;p style="text-align: center;"&gt;â 30 â&lt;/p&gt;
        &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
        Sylvie Walter&lt;br /&gt;
        Communications Advisor&lt;br /&gt;
        &lt;strong&gt;418-641-6654, ext. 5482&lt;br /&gt;
        &lt;a href="mailto:Sylvie.walter@quebecregion.com"&gt;Sylvie.walter@quebecregion.com&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="mailto:Sylvie.walter@quebecregion.com"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
        &lt;/div&gt;
    &lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;
</description><pubDate>2011/02/01</pubDate></item><item><title>The funicular stays open.</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="photo-featured figure-a"&gt;&lt;div class="div"&gt;&lt;img src="/img/catalogue/photo-funiculaire-du-vieux-quebec-1_Album-petit.jpg" alt="Funiculaire du Vieux photo-funiculaire-du-vieux-quebec-1 (30760)" title="Funiculaire du Vieux photo-funiculaire-du-vieux-quebec-1 (30760)" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;The funicular remains open during the rebuilding of Dufferin Terrace.  Taking the funicular is the easiest way to commute from the lower town to the upper town.  All aboard!!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;http://www.funiculaire-quebec.com/en/Accueil.htm&lt;/p&gt;</description><pubDate>2010/11/23</pubDate></item><item><title>Opening set for November 27 at Mont-Sainte-Anne</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;BeauprÃ©, November 15th, 2010 - The weather forecast announced for the next days will allow our operations team to confirm the opening of the resort for Saturday November 27th, 2010. For the pleasure of skiers andriders, the resort will be open 7 days a week.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A total of 120 snow guns are armed on the North side of the mountain while the snowmaking team is still waiting on a constant cold spurt to turn the switch on. The present forecast indicates that it will be possible to start the snow production on the night of Thursday to Friday and that we will keep going all week-end long.The snowmaking will take place on the entire skiable domain of the North Side of the mountain, with the objective of offering the biggest skiable terrain as soon as possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Snow addicts: the wait is almost over!&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Source : Lisa Marie Lacasse &lt;br /&gt;
Chef de service aux communications&lt;br /&gt;
1.888.827.4579 # 323&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:lisa-marie.lacasse@rcrquebec.com"&gt;lisa-marie.lacasse@rcrquebec.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Karine Larochelle&lt;br /&gt;
Coordonnatrice aux communications&lt;br /&gt;
1.800.463.6888 # 566&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:karine.larochelle@rcrquebec.com"&gt;karine.larochelle@rcrquebec.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description><pubDate>2010/11/17</pubDate></item><item><title>LâHÃ´tel de Glace now at 10 minutes from downtown QuÃ©bec City !</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec, November 15th 2010 â Getting considerably closer to downtown QuÃ©bec City, the HÃ´tel de Glace 2011 will be built on one of the most beautiful natural park. The complete address is 9530, de la Faune street (www.hoteldeglace-canada.com/contact.php). As the Chief Executive Officer (CEO) Jacques Desbois says, this new location closer to QuÃ©bec City will probably increase the number of visitors.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A more accessible site between nature and urbanity&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Now situated at only 10 minutes from downtown QuÃ©bec City, the HÃ´tel de Glace will be in the heart of winter experiences offered in QuÃ©bec and surrounding areas. More accessible to the bus circuits and closer to surrounding hotels, the HÃ´tel de Glace 2011 will welcome, according to the forecasts, a bigger volume of local, national and international tourists. Â« In addition, our clients will be taking advantage of the HÃ´tel de Glaceâs proximity allowing a unique mix of outdoor and urban experiences making the reputation of QuÃ©bec City, Snow Capital of North Americaâ, said Mr. Jacques Desbois, CEO of the HÃ´tel de Glace.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;New pavilions for a maximum of comfort&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For novelties this year, visitors will take pleasure in discovering the luxurious reception house and the pavilion named Celsius where visitors will have the opportunity to eat and relax. These new heated pavilions will upgrade the service quality and the visitors will enjoy more comfort.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A season which promises!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;From December, the HÃ´tel de Glaceâs creators will be working on the new construction site. Entirely redesigned, this masterful work of art made of ice and snow offers an unforgettable winter experience from January 7th âtill March 27th, 2011. So it is an appointment from January, 2011 to rediscover this unique nordic event in America. For more information about our current winter packages or to admire pictures of the HÃ´tel de Glace, please visit the www.hoteldeglace-canada.com&lt;/p&gt;&lt;p&gt;From January, 2011, live a unique winter experience in the heart of the capital!&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; ;"&gt;- 30-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For information: Sarah Mr Matthews, Communications Adviser&lt;br /&gt;Phone.: 418 875-4522, # 101&lt;br /&gt;Free of charge: 1-877-505-0423&lt;br /&gt;Smatthews@hoteldeglace-canada.com&lt;/p&gt;</description><pubDate>2010/11/17</pubDate></item><item><title>2M$ in investment at Hotel 71</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;QuÃ©bec City, November 11, 2020 - &lt;strong&gt;Hotel 71&lt;/strong&gt;, a four star hotel located at 71, Saint-Pierre Street in a prestigious building that was once the National Bank's first head office, is presently investing 2M$ in an important project that will add 20 more rooms and among them, 4 suites. A great way to celebrate their 5th anniversary! One of the new suites will have an incomparable view of the St. Lawrence River and Cape Diamant. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Among the other noveltiesâ¦ the addition of a conference room to accommodate from 5 to 20 persons, a boutique featuring very exclusive products and a brand new restaurant called Matto 71. Guests will find delicious menus onsite, and will not have to get out of the hotel for lunch or dinner.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;-30-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Jean Brouillard Communication et relations publiques&lt;br /&gt;
418-682-6111&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:jbcom@videotron.ca"&gt;jbcom@videotron.ca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.jeanbrouillard.com"&gt;www.jeanbrouillard.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Information :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Sonia Gilbert&lt;br /&gt;
418-692-1171 (Hotel)&lt;br /&gt;
418-694-6253 (Office)&lt;/p&gt;
</description><pubDate>2010/11/16</pubDate></item><item><title>Religious and spiritual tourism in QuÃ©bec: an action plan for marketing the four national sanctuaries of QuÃ©bec</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;MontrÃ©al, November 13, 2010&lt;/strong&gt; â It is with great enthusiasm that the network of the four national sanctuaries of QuÃ©bec and their four affiliated regional tourist associations announce the completion of a preliminary tourism marketing plan for the following places of worship: Saint Josephâs Oratory of Mount Royal (MontrÃ©al), the Sainte-Anne-de-BeauprÃ© Basilica, Our Lady of the Cape Shrine (Trois-RiviÃ¨res), and Saint-Anthony's Hermitage (SaguenayâLac-Saint-Jean). This plan will provide the opportunity to lead marketing actions, for the first time, at the annual World Religious Travel Association (WRTA) Expo, which takes place this year in MontrÃ©al (from November 13 to 16, at the Palais des congrÃ¨s); to develop a joint Internet site; to produce a common promotional brochure in French and English; and to create a first-rate welcome plan to greet the journalists and travel agents attending the WRTA Expo. The objective of employing this dynamic action plan is clearly to make QuÃ©bec one of the most prized religious and spiritual tourism destinations in the world due to its unique heritage, highlighted by its four national sanctuaries.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âReligious tourism is a quickly growing industry in the world at the moment. The World Tourism Organization estimates that 300 million people of faith take part in this activity, representing more than 18 billion dollars in consumer spending, of which 60% is done by North Americans. This is an impressive pool of tourists for our sanctuaries, which despite their undeniable popularity, are still relatively unknown on the international level. In joining forces through a collective action plan, the four national sanctuaries of QuÃ©bec and the four tourism associations will be able to better impact this market and attract even more foreign visitors to QuÃ©bec in the coming years,â declared Mr. Carol Martel, Chief Executive Officer of Tourisme SaguenayâLac-Saint-Jean.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âWith the recent canonization of Brother AndrÃ©, tourist attention has moved towards the exceptional religious and spiritual heritage of QuÃ©bec in a way that has not been witnessed in a long time. The opportunity to shine light on our four sanctuaries is therefore favourable. The annual World Religious Travel Expo, which is being held in our city for the first time, welcomes approximately 500 key players from the religious tourism industry. Since these specialists, who hail from the four corners of the world, are potential promotional agents for our sanctuaries, we count on doing everything it takes to make their QuÃ©bec experience a memorable one,â added Mr. Pierre Bellerose from Tourisme MontrÃ©al.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The marketing action plan will be carried out thanks to the financial support of the MinistÃ¨re du Tourisme du QuÃ©bec and Canada Economic Development (CED). Their contributions will help to implement the action plan for the promotion and development of the four Catholic pilgrimage sanctuaries of QuÃ©bec, financed, in part, by the sanctuaries themselves and their respective Association touristique rÃ©gionale (ATR): Tourisme MontrÃ©al, lâOffice du tourisme de QuÃ©bec, Tourisme Mauricie, and Tourisme SaguenayâLac-Saint-Jean. The implementation of this plan is the concrete result of a conclusive 2010 study on the potential of religious and spiritual tourism. According to recent data, the four national sanctuaries of QuÃ©bec collectively attract three million visitors, thus making them the premier tourist attraction of QuÃ©bec.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;â 30 â &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sources:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pierre Bellerose&lt;br /&gt;
Vice President&lt;br /&gt;
Public Relations, Product Research and Development&lt;br /&gt;
Tourisme MontrÃ©al&lt;br /&gt;
514 844-2404&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:bellerose.pierre@tourisme-montreal.org"&gt;bellerose.pierre@tourisme-montreal.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Carol Martel&lt;br /&gt;
Chief Executive Officer&lt;br /&gt;
Tourisme SaguenayâLac-Saint-Jean&lt;br /&gt;
418 630-6999&lt;br /&gt;
418 543-3536, ext. 231&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:cmartel@tourismesaglac.net"&gt;cmartel@tourismesaglac.net&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description><pubDate>2010/11/15</pubDate></item><item><title>QuÃ©bec City and partners adopt a positioning strategy for international cruises</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;h3&gt;Stakeholders would like to see QueÂ´bec City become a port of embarkation and disembarkation in addition to remaining a port of call.&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quebec City, September 28, 201&lt;/strong&gt;0âMinister of Tourism Nicole MeÂ´nard, Minister of Transport and Minister responsible for the Capitale-Nationale Region Sam Hamad, QueÂ´bec City Mayor ReÂ´gis Labeaume, QueÂ´bec Port Authority President and CEO Ross Gaudreault, and CreÂ´neau dâexcellence tourisme : patrimoine, culture et nature President Guy Desrosiers, are pleased to announce a strategy to tap QueÂ´bec Cityâs potential as a port of embarkation and disembarkation and home port for new international cruises.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This $1.9 million project will position QueÂ´bec City as a unique and authentic destination brimming with international caliber activities combining culture, heritage, and nature inways unimaginable anywhere else in North America, and which fit into the framework of the Capitale-Nationale regionâs ACCORD initiative. Economic development agency QueÂ´bec International will oversee the projectâs implementation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In 2009 the Port of QueÂ´bec welcomed some 53,400 port-of-call passengers and 33,000 destination passengers. Port-of-call passengers spend an average of $102 during their visits, whereas destination passengers departing from or arriving at QueÂ´bec City spend an average of $428.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âThis project is a perfect fit with my ministryâs &lt;em&gt;Strategy for the Sustainable Development and Promotion of International Cruises on the St. Lawrence&lt;/em&gt;, which is why Iâve supported it from the very beginning. This CreÂ´neau dâexcellence tourisme initiative will help us achieve our primary goal of making the St. Lawrence a major international cruise destination within North America,â enthused Minister Nicole MeÂ´nard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âTo maximize returns from this rapidly growing industry, QueÂ´bec City needs to further position itself as a port of embarkation and disembarkation so as to get even more tourists hooked on our incredible vistas, charming tourist attractions, and exceptional quality of life,â added Minister Sam Hamad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âOur city has everything it needs to attract even more visitors,â said Mayor Labeaume. âInitiatives like the one announced today are crucial to developing our market and establishing QueÂ´bec City as a top destination for cruise enthusiasts. The Portâs service is truly exceptional and the city keeps improving its tourism attractions. The Image Mill and Cirque du Soleil shows are really just the beginning!â&lt;/p&gt;
&lt;h4 style="color: #4f99d6;"&gt;Project goals&lt;/h4&gt;
&lt;ul class="list-blue"&gt;
    &lt;li&gt;Boost the number of destination passengers to 40,000 by 2010 (12,000 in 2007)  &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Generate stays in commercial accommodations throughout the QueÂ´bec City and Charlevoix tourism regions&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;increase&gt;
    &lt;/increase&gt; &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Trigger additional spending on cruise ship refueling, maintenance, and repairs&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Contribute to the development of other destinations in eastern QueÂ´bec&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Drive returns in other industry sectors&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Port of QueÂ´bec President and CEO Ross Gaudreault asserted, âBy working together we achieve strength in numbers. The cruise industry has gone global, and competition is fierce. That said, we have all the strengths necessary to succeed in driving growth in our region, which will in turn contribute momentum to cruise tourism development all along the St. Lawrence.â&lt;/p&gt;
&lt;h4 style="color: #4f99d6;"&gt;A group effort&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;The following partners will contribute to the projectâs funding: the City of QueÂ´bec; Ministe`re du Tourisme; QueÂ´bec City Tourism; Ministe`re du DeÂ´veloppement eÂ´conomique, de lâInnovation et de lâExportation; Bureau de la Capitale-Nationale; the QueÂ´bec Port Authority; Jean Lesage International Airport; Association touristique reÂ´gionale de Charlevoix; Centre local de deÂ´veloppement de QueÂ´bec; and ConfeÂ´rence reÂ´gionale des eÂ´lus de la Capitale-Nationale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For more information on implementation of this action plan, please contact Marie-Louise Pineault	by	phone	at	418-681-9700,	ext.	237	or	by	email	at &lt;a href="mailto:mlpineault@quebecinternational.ca"&gt;mlpineault@quebecinternational.ca&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;-30-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sources:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Julie Boivin&lt;br /&gt;
Press Officer&lt;br /&gt;
Office of the Minister of Tourism&lt;br /&gt;
Tel.:418-528-8063&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paul-Christian Nolin&lt;br /&gt;
Press Officer&lt;br /&gt;
Office of the Mayor of QueÂ´bec City&lt;br /&gt;
Tel.: 418-641-6434&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alexandre Boucher&lt;br /&gt;
Press Officer&lt;br /&gt;
Office of the Minister of Transport and Minister responsible for the Capitale-Nationale&lt;br /&gt;
Region Tel.: 418-643-6980&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
</description><pubDate>2010/09/30</pubDate></item><item><title>The Cap Tourmente National Wildlife Area</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;h3&gt;A favourite site for fall outings&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QUÃBEC, Que â September 30, 2010&lt;/strong&gt; â Starting now and until October 24, from 9:30&amp;nbsp;a.m. to 4:30&amp;nbsp;p.m. every day, the public is invited to the Cap Tourmente National Wildlife Area (NWA) to view migrating Greater Snow Geese and take part in a little science. As part of the &lt;em&gt;Gros Plan sur les Oies&lt;/em&gt; activity, visitors will meet up with dedicated naturalist guides at the &lt;em&gt;Bois-Sent-Bon&lt;/em&gt; trail observation platform and then attempt to spot the geese marked with brightly coloured necklaces. The work is part of a scientific monitoring program for this globally unique population.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A favourite destination of nature lovers, Environment Canadaâs Cap Tourmente NWA is a great place to watch the fall migration of thousands of birds. Every October, migrating Greater Snow Geese invade the foreshores of the St. Lawrence in search of food for the journey ahead. Many other bird species are also present in the area, which is recognized as a wetland of international importance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What hardy birdwatcher could resist a 20&amp;nbsp;km network of trails along the mountain, across the plain or through the marsh, with a splendid view of the St. Lawrence? Or maybe your preference is for fall activities and a quiet spot to take in the rich biodiversity of the various habitats? Try the Cap Tourmente BioKit, a new tool for discovering the areaâs flora and fauna. At each point of interest, activities will be suggested: the choices you make will determine the next steps in your adventure. Using a GPS device, you can discover the marvels of Cap Tourmente.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;During this International Year of Biodiversity, take advantage of warm fall days to be outdoors, watch the geese and see the fall colours at the Cap Tourmente National Wildlife Area, an exceptional site located less than 45&amp;nbsp;minutes from downtown QuÃ©bec City.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Cap Tourmente NWA is open from 8:30&amp;nbsp;a.m. to 5:00&amp;nbsp;p.m. until October 31. Admission is $6.00 for adults, $5.00 for students and free for children under 12 accompanied by a parent. There are telescopes on site, and binoculars and GPS devices for rent as well as a historic route to facilitate observations. For more information on activities and services available, call 418 827 4591, or e mail the park at &lt;a href="mailto:cap.tourmente@ec.gc.ca"&gt;cap.tourmente@ec.gc.ca&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Cap Tourmente National Wildlife Area is part of a network of 54 protected areas across Canada established to protect critical habitats for wild species, some of which are at risk. &lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;- 30 -&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For more information, please contact:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pascale Boulay&lt;br /&gt;
Press Secretary&lt;br /&gt;
Office of the Minister of the Environment&lt;br /&gt;
819 997 1441&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Media Relations&lt;br /&gt;
Environment Canada&lt;br /&gt;
819 934 8008&lt;br /&gt;
1 888 908 8008&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
</description><pubDate>2010/09/30</pubDate></item><item><title>Moose Observation 2010&lt;br&gt;ForÃªt Montmorency</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;
&lt;h3&gt;Fiche technique&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Period: September 17th to October 31st 2010&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Activity Days:&lt;/strong&gt; Fridays, Saturdays &amp;amp; Sundays&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Dawn:&lt;/strong&gt; 6:00 am to 10:00 am- &lt;strong&gt;Meeting Place:&lt;/strong&gt; Main Lodge of Montmorency Forest at 5:45 am&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Dusk:&lt;/strong&gt; 4:00 pm to 8:00 pm - &lt;strong&gt;Meeting Place:&lt;/strong&gt; Main Lodge of Montmorency Forest at 3:45 pm
&lt;/p&gt;
&lt;div class="clearfix"&gt;
&lt;div style="float: left;" class="photo-featured figure-a"&gt;
&lt;div class="div"&gt;&lt;img src="/img/catalogue/orignal1634214529334454075.jpg" alt="Orignal" title="Orignal" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="float: left;" class="photo-featured figure-a"&gt;
&lt;div class="div"&gt;&lt;img src="/img/catalogue/orignal2634214530813002020.jpg" alt="orignal" title="orignal" /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;N.B.:&lt;/strong&gt; Starting October 15th&lt;br /&gt;
Dawn: 3:00 pm to 7:00 pmâ Meeting Place: Main Lodge of Montmorency Forest at 2:45 pm&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Duration:&lt;/strong&gt; 4 hours - &lt;strong&gt;Maximum Capacity&lt;/strong&gt;: 7 people per group&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Reservations required: &lt;em&gt;ForÃªt Montmorency&lt;/em&gt; (418) 656-2034&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MEETING PLACE: Main Lodge of Montmorency Forest (Pavillon ForÃªt Montmorency), route 175, Kilometer Marker 103&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Rate: $26 + tax/person/per observation period&lt;br /&gt;
** Includes: guide, 4x4 transportation &amp;amp; loan of binoculars **&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Activity includes: &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul class="list-blue"&gt;
    &lt;li&gt;A guided hike in the heart of the boreal forest within the natural moose habitat. The walking distance varies according to the selected site from 1 to 5 km. The observation site is chosen by the guide based on previous tracking of moose and weather conditions. Several sites are used in rotation in order to diminish disturbance of wildlife and to increase a successful observation. &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;An interpretation of the fauna &amp;amp; flora of the Montmorency Forestâs balsam fir-white birch. &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;The interpretation of the mooseâs behavior and the identification of signs of its presence: tracks, droppings and markings. &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;A period of alertness* for an hour and a half, and the moose calling performed by your guide, Pierre Leloup.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;*There is no minimum age to participate to the activity, however, to ensure a smooth running of the excursion, participants must be able to undertake a period of silent lookout for a period of two hours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What to bring:  &lt;/p&gt;
&lt;ul class="list-blue"&gt;
    &lt;li&gt;Warm clothes (ideally dark and silent material), boots, tuque &amp;amp; mittens.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;A light snack, water for the hike, (camera is optional).&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;Avoid scented cosmetics.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;The successful observation of wild animals is not guaranteed. According to the experience of our guide Pierre Leloup, the success rate of moose watching of the event at the Montmorency Forest is 75%. In addition, several other species are regularly observed: beaver, porcupine, fox, loon, and birds of prey. Other species are occasionally observed: black bear, timber wolf, and Canada lynx.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Source : ForÃªt Montmorency&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:Pierre.vaillancourt@ffg.ulaval.ca"&gt;Pierre.vaillancourt@ffg.ulaval.ca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.fm.ulaval.ca"&gt;www.fm.ulaval.ca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
(418) 656-2034&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
</description><pubDate>2010/09/30</pubDate></item><item><title>The Virtual Version of the VivaCitÃ© Trail</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;We are pleased to announce, in conjunction with the Centre local de dÃ©veloppement (CLD) de QuÃ©bec and merchant associations in relevant sectors, that the virtual version of the VivaCitÃ© Trail, a marked pedestrian trail, is now available with the Les rues de QuÃ©bec Mobile application on smart devices such as iPhone, iPod Touch, and iPad (available on App Store: &lt;a href="http://www.apple.com/itunes/affiliates/download/"&gt;http://www.apple.com/itunes/affiliates/download/&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This new variation on the VivaCitÃ© Trail, accessed through mobile devices, includes 65 stations and points of interest in four typical historical districts of QuÃ©bec City, which tourists will visit on the walking tour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Information is presented in real time thanks to the geonotification feature accessed through the GPS installed on the devices. Users can view information in three modes: list mode, map mode, and augmented reality mode. As well, a short video introducing the walking tour and each of the four districts can be viewed by users. (Click on the following link for a video presentation: &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=R3sJ3795O4U"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=R3sJ3795O4U&lt;/a&gt;.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This new application, available in English and French, will improve the touristsâ experience by giving them a wealth of information on one device.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For information:&lt;br /&gt;
Louise Thomassin&lt;br /&gt;
QuÃ©bec City Tourism&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:Louise.thomassin@quebecregion.com"&gt;Louise.thomassin@quebecregion.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
418-641-6654, extension 5483&lt;/p&gt;
</description><pubDate>2010/09/23</pubDate></item><item><title>New location for the HÃ´tel de Glace</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;div class="contentNews"&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier, August 18th 201&lt;/em&gt;0 â The 2010 winter has been a great success with the 10th anniversary celebrations of the HÃ´tel de Glace. Further more the 11th season is expected to be a huge success because of the big novelty of the HÃ´tel de Glace: its new location. In fact, the HÃ´tel de Glace, as we know it, will move into one of the most beautiful natural park of QuÃ©bec City: &lt;a href="http://www.hoteldeglace- canada.com/contact.php"&gt;http://www.hoteldeglace- canada.com/contact.php&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;THE MAGIC MORE ACCESSIBLE&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;From the beginning of 2011, the HÃ´tel de Glace will be in the middle of the winter experiences available in QuÃ©bec and surrounding areas. Guests and visitors will discover or rediscover the magic of the HÃ´tel de Glace in the winter beauty of this new enchanting site.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;âIn addition, our clients will be taking advantage of the HÃ´tel de Glaceâs proximity allowing a unique mix of outdoor and urban experiences making the reputation of QuÃ©bec city, the Snow Capital of North Americaâ, said Mr. Jacques Desbois, CEO of the HÃ´tel de Glace.&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;STARTING JANUARY 7TH, 2011&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;It is therefore a rendez-vous in January 2011 to rediscover this nordic event unique in America. In the meantime, you can already take a look at the 2011 packages and new photos	of	the	HÃ´tel	de	Glace	Online:	&lt;a href="http://www.hoteldeglace- canada.com/reservation.php"&gt;http://www.hoteldeglace- canada.com/reservation.php&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;11th season of the HÃ´tel de Glace, from January 7th to March 27th 2011&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; ;"&gt;â 30 â&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For information: Karine Grandmont, Marketing Consultant&lt;br /&gt;Phone: 418-875-4522 ext 110 - Toll Free: 1-877-505-0423&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:kgrandmont@hoteldeglace-canada.com"&gt;kgrandmont@hoteldeglace-canada.com&lt;/a&gt; - &lt;a href="www.hoteldeglace-canada.com"&gt;www.hoteldeglace-canada.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><pubDate>2010/09/18</pubDate></item><item><title>Free Shuttle Bus Service to Wendake</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>From July 3rd to October 10th 2010, Tourisme Wendake, in partnership with the Hotel-Museum First Nations, the Huron-Wendat Museum, the Huron Traditional Site and Tours du Vieux-QuÃ©bec, is pleased to provide a free shuttle bus service to its visitors so as to allow them to discover the beauty and richness of Wendakeâs tourist attractions and appreciate the legendary hospitality of the Huron-Wendat Nation. Schedule and details &lt;a target="http://www.tourismewendake.com/navette.php"&gt;http://www.tourismewendake.com/navette.php&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome! Kwe Kwe!&lt;br /&gt;
Tourisme Wendake&lt;br /&gt;
&lt;a target="mailto:info@tourismewendake.ca"&gt;info@tourismewendake.ca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
</description><pubDate>2010/07/02</pubDate></item><item><title>MusÃ©e de la civilisation goes wireless! </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;With the help of Nurun QuÃ©bec &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A mobile version of the &lt;strong&gt;MusÃ©e de la civilisation&lt;/strong&gt; website can now be accessed from wireless devices. This project was carried out in cooperation with the Interactive Communications Team at &lt;a href="http://www.nurun.com/home/work-ideas/points-of-view.html"&gt;Nurun QuÃ©bec&lt;/a&gt;. To view the adapted site and find out all about the Museum, simply type in www.mcq.org on your mobile device!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The mobile version of the &lt;strong&gt;MusÃ©e de la civilisation&lt;/strong&gt; site will be of special interest to tourists looking for cultural attractions and planning a visit to the Museum. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;With this mobile version, the Museum is expanding its already impressive online presence supported by its website, blog, and active participation in social networks such as &lt;a href="http://www.facebook.com"&gt;&lt;em&gt;Facebook&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.twitter.com"&gt;&lt;em&gt;Twitter&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;,&lt;a href="http://www.flickr.com"&gt;&lt;em&gt; Flickr&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.youtube.com"&gt;&lt;em&gt;Youtube&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The project developed by &lt;strong&gt;Nurun&lt;/strong&gt; enables the Museumâs regular and mobile sites to be updated simultaneously, saving time and resources. Whatâs more, the &lt;em&gt;Device Atlas&lt;/em&gt; tool used to develop the site makes the distinction between conventional cellphones and smartphones by recognizing the type of mobile platform used. &lt;em&gt;Device Atlas&lt;/em&gt; serves as a gateway to redirect users to the appropriate site depending on the platform their device uses (iPhone/iPod touch, or other mobile device).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nurun&lt;/strong&gt;, a multicultural and multidisciplinary agency dedicated to interactive communications, takes a collaborative approach to its work. With offices on three continents, agency members share their know-how, knowledge, and intelligence to develop innovative approaches and solutions. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;MusÃ©e de la civilisation&lt;/strong&gt; explores everything from major societal trends to the multiple facets of civilizations from all around the world through exhibitions and cultural and educational activities. The Museum is committed to staying innovative, which explains its active presence in cyberspace. The virtual world is key to reaching young audiences, enhancing access to culture, and promoting QuÃ©becâs heritage. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Information and &lt;a href="http://www.mcq.org/fr/joindre.html"&gt;Reservations&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Press relations : Serge Poulin, 418 528-2072 / &lt;a href="mailto:spoulin@mcq.org"&gt;spoulin@mcq.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;NURUN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
VÃ©ronique Landry&lt;br /&gt;
Communications Nurun&lt;br /&gt;
418 627-0999, poste 55336
&lt;/p&gt;
</description><pubDate>2010/04/14</pubDate></item><item><title>The official caterer at the Maison du QuÃ©bec in Vancouver victim of its own success!</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;A few days before the end of the Vancouver Winter Games, the official caterer at the Maison du QuÃ©bec, GeorgeÂ V, sees its dishes of local products from various regions across the province of Quebec selling like hot cakes. The banquet and catering services provider to the HÃ´tel ChÃ¢teauÂ LaurierÂ QuÃ©bec hits it big with the visitors! "We had to order and have delivered rush many additional products from Quebec to satisfy the ever increasing demand, explains Guy Michaud, director of GeorgeÂ V. Our Quebec cheese, "tourtiÃ¨res", ham croissants, maple recipes, everything is in such an astronomical demand" he adds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Particularly everyoneâs favorite, the "poutine" of Chef Heinrich Meesen : "our "poutine" is one of the favorite dishes here, at the Maison du QuÃ©bec. Every single person adores it!" explains Chef Meesen. Letâs note as well that the maple cotton candy and the Archibald Micro-Brewery beer are also much appreciated. As a matter of fact, when buying a six-pack, a magnificent stay at the HÃ´tel ChÃ¢teauÂ LaurierÂ QuÃ©bec by olympic day is awarded, for a total of 17 winners. In short, this magical experience allows thousands of people from everywhere in the world to discover or rediscover typical meals from Quebec: "some visitors have already told us that they will very soon come and  enjoy these little food pleasures directly in Quebec! We can be proud of participating to the success of the food of our province. This showcase is simply incredible for our producers" concludes Chef Heinrich Meesen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Source:&lt;br /&gt;Kaven Brassard, Project Manager&lt;br /&gt;Force G Communications&lt;br /&gt;762, boul. des Chutes&lt;br /&gt;QuÃ©bec (QuÃ©bec) G1EÂ 2B9&lt;br /&gt;TÂ 418Â 660.4627&lt;br /&gt;&lt;a hrefd="http://www.force-g.ca"&gt;www.force-g.ca&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><pubDate>2010/02/26</pubDate></item><item><title>'Panacheâ Executive Chef named seafood ambassador by Montery Bay Aquarium</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;FranÃ§ois Blais recognized for commitment to sustainable fishing, environmental leadership&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec&amp;nbsp;City, QC, February&amp;nbsp;25, 2010&lt;/strong&gt; â Auberge&amp;nbsp;Saint-Antoineâs Panache Restaurant is proud to announce that Executive Chef, FranÃ§ois Blais is an honoured recipient of the prestigious 2010 &lt;em&gt;Cooking for Solutions&lt;/em&gt; Seafood Ambassador award. Chosen by a distinguished selection committee at the Monterey Bay Aquarium in California, Blais will be the only Canadian chef honoured at the May&amp;nbsp;20, 2010 gala.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Award winners were selected based on their support of environmentally responsible fishing and fish-farming practices; their role as leaders and educators in the industry; and their potential to act as spokespersons for the ever-growing sustainable seafood movement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;âThe vision and philosophy for Panache has always been to use the freshest local ingredients to create traditional French-Canadian dishes with a modern twist,â said Blais. âFresh, sustainable seafood is a staple of the Panache menu â from CÃ´te Nord scallops to Iles-de-la-Madeleine lobster. It keeps the menu exciting and guests returning.â&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chef Blais will participate in the Monterey Bay Aquariumâs 9th annual &lt;em&gt;Cooking for Solutions&lt;/em&gt; event to be held May&amp;nbsp;20-22, 2010. The three-day program will celebrate organic and sustainably grown produce, seafood and wine, and features a gala reception, cooking demonstrations, information fairs and celebrity chef book signings. During the &lt;em&gt;Cooking for Solutions&lt;/em&gt; gala, visitors will have the chance to sample one of Blaisâ seafood creations â Pec-Nord off button sea scallops with cranberry and champagne vinaigrette.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Panache Restaurant is located inside the Auberge&amp;nbsp;Saint-Antoine, a 95-room boutique Relais &amp;amp; ChÃ¢teaux hotel situated in the Old Port of Quebec&amp;nbsp;City. Known for itâs impeccable level of service and attention to detail, the hotel has been consistently ranked among the top hotels in Canada by CondÃ© Nast Traveler, and is one of the Top Small City Hotels as awarded by Travel + Leisure Magazine. In 2009, Chef Blais was designated âNational Chef of the Yearâ by the SocietÃ© des chefs cuisiniers et pÃ¢tissiers du QuÃ©bec.&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;###&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;About Auberge&amp;nbsp;Saint-Antoine:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Built over one of Quebec&amp;nbsp;Cityâs most significant architectural sites, the Ãlot Hunt, Auberge&amp;nbsp;Saint-Antoine is located at the heart of the Old&amp;nbsp;Port area, facing the majestic St.&amp;nbsp;Lawrence&amp;nbsp;River. It is a true boutique hotel offering 95 rooms and suites and is steps away from the fortifications, museums, and the lively Petit&amp;nbsp;Champlain&amp;nbsp;Street. The property consists of four distinct structures dating from 1700 to present day that cleverly linked, showcase its unique riches: solid 300-year old beams, stone walls, slate floors, glass and porcelain objects unearthed in the course of a restoration turned archeological dig.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Panache, the hotelâs restaurant, directed by Executive Chef FranÃ§ois Blais, is renowned for the creative dishes of fine French Canadian Cuisine with a twist using local, seasonal produce. Auberge&amp;nbsp;Saint-Antoine is a member of the respected Relais &amp;amp; Chateaux brand. &lt;a href="http://www.saint-antoine.com/" title="http://www.saint-antoine.com/"&gt;www.saint-antoine.com&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;About Cooking for Solutions:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Currently in its ninth year, Cooking for Solutions is a three day celebration of organic and sustainably grown produce, seafood and wines. The focus of Cooking for Solutions is to help people connect their individual buying decisions to the health of the oceans and the soil. The events support the Monterey Bay Aquariumâs Seafood Watch program, which helps consumers make seafood choices that assure a future with abundant ocean wildlife and work with restaurateurs and retailers to shift the market in ways that support sustainable seafood. &lt;a href="http://www.montereybayaquarium.org/" title="http://www.montereybayaquarium.org/"&gt;www.montereybayaquarium.org&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Media Contact:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Kate Hillyar&lt;br /&gt;
Siren Communications&lt;br /&gt;
416.351.0777&lt;br /&gt;
&lt;a href="mailto:kate@sirencommunications.com" title="mailto:kate@sirencommunications.com"&gt;kate@sirencommunications.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description><pubDate>2010/02/25</pubDate></item><item><title>Auberge Saint-Antoine Receives a 2009 Vision Trophy</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>Auberge Saint-Antoine, located in the heart of QuÃ©bec Cityâs Old Port, received last November the Vision Trophy 2009 in the category âVisionary business - restaurant/lodgingâ. This distinguished trophy is one of the highest awards in the QuÃ©bec City region and recognizes the visionary sprit of Auberge Saint-Antoine.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
For more information, visit &lt;a href="http://www.saint-antoine.com/"&gt;Auberge Saint-Antoine's website&lt;/a&gt;.
</description><pubDate>2010/02/15</pubDate></item><item><title>SibÃ©ria Station Spa Stands Out</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>SibÃ©ria Station Spa, a Scandinavian-style spa located in the great outdoors, is the first company in the province of QuÃ©bec to count on an entire team of massage therapists recognized by the FÃ©dÃ©ration quÃ©bÃ©coise de massothÃ©rapie. The companyâs objective is not only to offer high-quality massages but also to inform its clientele on the benefits this profession offers for a healthy lifestyle.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
For more information, visit &lt;a href="http://www.siberiastationspa.com/"&gt;SibÃ©ria Station Spa's website&lt;/a&gt;.
</description><pubDate>2010/02/15</pubDate></item><item><title>The golden age of couture : Paris and London, 1947-57 </title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;In 2010, the MusÃ©e national des beaux-arts du QuÃ©bec will present &lt;em&gt;The Golden Age of Couture: Paris and London, 1947-57&lt;/em&gt;, an exhibition illustrating one of the richest and most strikingly memorable decades of fashion history.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Opening with the revolutionary ânew lookâ unveiled by Christian Dior after World War II, the show highlights the pinnacle of haute couture that revolved around Dior and his contemporaries.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;The Golden Age of Couture: Paris and London, 1947-57 &lt;/em&gt;recalls the effervescence and spontaneity of the post-war years, when Paris reinvented fashion with a vast panorama of creations signed by the likes of CristÃ³bal Balenciaga, Hubert de Givenchy, Pierre Balmain and Jacques Fath, and London followed suit with its own elegance styled by Norman Hartnell, Hardy Amies, Victor Stiebel and Michael of London.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The exhibition presents more than 200 designs and features some hundred creations, among them day outfits, cocktail dresses and evening gowns worn by international high society and Britainâs royal family. Fashion photography is also well represented, with highly modern pictures by Richard Avedon, Irving Penn and others. Documentary films, clips from Hollywood movies, audio documents and a wide assortment of archival material complete the presentation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Drawn chiefly from the collection of the Victoria and Albert Museum, London, England, the exhibition debuted at the V&amp;amp;A and has since toured to venues including the Bendigo Art Gallery, Victoria, Australia, and Chinaâs Hong Kong Heritage Museum.&lt;/p&gt;</description><pubDate>2010/02/03</pubDate></item><item><title>QuÃ©bec City Tourism Launches its New Website</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;QuÃ©bec  City Tourism Launches its New Website&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The new &lt;a title="http://www.quebecregion.com/" href="http://www.quebecregion.com/"&gt;www.quebecregion.com&lt;/a&gt; is on line since November 26. Read the comments from the surfers, see the new photos and videos, get up-to-date contents, select your favourites and prepare right now your visit in QuÃ©bec City and area!&lt;/p&gt;
</description><pubDate>2009/11/26</pubDate></item><item><title>Plaines lunes - The block-buster presentation will be back in August 2010</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>&lt;p&gt; After the success of 2008, the National  Battlefields Commission is happy to announce the return of the megaproduction &lt;em&gt;Plaines lunes &lt;/em&gt;from August 17 to 21, 2010. This 2nd edition of the block-buster presentation  will be held on the Plains of Abrahamâs major events site, with the  contribution of approximately 500 volunteer extras, for five memorable  evenings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A  flagship event of the parkâs 100th anniversary program created by Dominique Martens, &lt;em&gt;Plaines lunes &lt;/em&gt;has been seen by over 13,000 spectators in  2008. It includes five performances, approximately forty evocative scenes, some  1,300 costumes, nearly 2,000 characters which helped shape our history and  imagination.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;One day, in 1908, while young  Theo is painting on the Plains of Abraham, he meets Eve, the daughter of  Professor Arthur, head of the astronomical observatory. On certain nights, when  the moon is full, a mysterious witch haunts the observatory and, for a few  moments, time becomes disrupted and the eras get mixed up, plunging the Plains  back into the significant chapters, dark or festive, of its history.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The National Battlefields  Commission invites once again the population to be part of this brilliant  historical epic, either as an extra, a dancer or in another role altogether.  Some 500 volunteers will give life to this remarkable human adventure in QuÃ©bec  City. To participate, the persons interested must complete the form available  online at www.theplainsofabraham.ca and return it by e-mail at  plaineslunes@bellnet.ca or by fax at 418 649-6077.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The tickets (reserved seats in  the stands) will be on sale shortly for $45/13-64 years old; $40/5-12 years old  or 65 or older (taxes included, service charge additional) or, on performance  nights, at the Discovery Pavilion of the Plains of Abraham, next to Drill Hall.  The show will be held rain or shine (no umbrellas allowed).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.theplainsofabraham.ca/"&gt;www.theplainsofabraham.ca&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Â &lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; ;"&gt;- 30 â&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center; ;"&gt;Â &lt;/p&gt;&lt;p&gt;SourceÂ :&lt;br /&gt;Joanne Laurin, Communication Officer &lt;br /&gt;418  649-6251&lt;br /&gt;joanne.laurin@ccbn-nbc.gc.ca&lt;/p&gt;</description><pubDate>2009/11/25</pubDate></item><item><title>Bodies: the Exhibition â The Science Inside You</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>Discover a tremendous machine: your own body! See the skeleton, different muscles, systems and organs up close at Pavillon dâEspace 400e until January 1st.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information, visit &lt;a href="http://expobodies.ca/qc/index_en.html"&gt;Bodies website&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
</description><pubDate>2009/11/23</pubDate></item><item><title>The Weekend of Champions</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>On November 28, professional boxing and university football are on the agenda. A rematch between Lucian Bute and Librado Andrade will be held at the ColisÃ©e, and the Vanier Cup match will be held at PEPS (Laval University), for the first time in Quebec in 45 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information, visit &lt;a href="http://www.interbox.ca/two_battles_of_word_championship_in_quebec_city"&gt;Interbox's website&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
</description><pubDate>2009/11/23</pubDate></item><item><title>Aurora Borealis</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>The grain silos in the Old Port are once again brought to life by a luminous veil of light which illuminates the nights of QuÃ©bec City. Aurora Borealis is a permanent lighting installation inspired by the colors of the northern lights that is displayed every night, for five years, from dusk until 11:30 pm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information, visit &lt;a href="http://lacaserne.net/index2.php/other_projects/"&gt;Ex Machina's website&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
</description><pubDate>2009/11/23</pubDate></item><item><title>This season; 3 new glades!</title><author>Office du tourisme de QuÃ©bec</author><description>This winter, rugged terrain fans will be thrilled to discover 3 new glades at Stoneham: the Caribou, Wapiti and Orignal. Beginner and intermediate skiers and riders can experience their first tree runs easily. Nearly 20% of Stonehamâs slopes are now glades; there is challenge for all skill levels!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information, visit &lt;a href="http://www.ski-stoneham.com/3/Aproposdenous/Nouvelles/tabid/263/language/en-US/Default.aspx/news/622/Default.aspx"&gt;Station touristique Stoneham's website&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
</description><pubDate>2009/11/23</pubDate></item></channel></rss>